Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
ha
ha
uah
Na
ha
ha
uah
Na
ha
ha
auh
Na
ha
ha
auh
Na
ha
ha
uah
Na
ha
ha
uah
Na
ha
ha
auh
Na
ha
ha
auh
A
nossa
amizade
era
boa
demais
Unsere
Freundschaft
war
zu
gut
Para
ser
só
uma
simples
amizade
Um
nur
eine
einfache
Freundschaft
zu
sein
Muitos
abraços
muitos
olhares
era
demais
Viele
Umarmungen,
viele
Blicke,
es
war
zu
viel
Mensagens
lindas
eu
mandava
para
ti
Schöne
Nachrichten
schickte
ich
dir
E
tu
me
respondias
com
carinho
Yasmin
Und
du
antwortetest
mir
liebevoll,
Yasmin
Eu
sei
o
que
me
deu
naquele
momento
Ich
weiß,
was
in
diesem
Moment
über
mich
kam
Porque
a
vontade
vem
de
mais
tempo
Denn
das
Verlangen
kommt
schon
von
länger
her
Agora
diz-me
porque
é
que
não
devia
ter
acontecido
Jetzt
sag
mir,
warum
es
nicht
hätte
passieren
sollen
Se
tu
já
querias
ter
algo
comigo
Wenn
du
doch
schon
etwas
mit
mir
wolltest
Se
já
aconteceu
não
pudemos
voltar
atrás
Wenn
es
schon
passiert
ist,
können
wir
nicht
zurück
Não
me
venhas
dizer
que
a
culpa
é
minha
Komm
mir
nicht
damit,
dass
es
meine
Schuld
ist
É
de
nós
dois
Es
liegt
an
uns
beiden
Tudo
começou
(começou)
numa
simples
brincadeira
Alles
begann
(begann)
mit
einer
einfachen
Spielerei
Fomos
para
a
praia
(na
praia)
me
atiraste
areia
Wir
gingen
zum
Strand
(am
Strand),
du
warfst
Sand
nach
mir
Eu
deixei
de
ver
meus
olhos
foste
soprar
(tu
foste
soprar
ouh)
Ich
konnte
nichts
mehr
sehen,
du
bliesest
in
meine
Augen
(du
bliesest
ouh)
Quando
te
aproximaste
acabámos
por
nos
beijar
Als
du
näherkamst,
küssten
wir
uns
schließlich
Eu
não
fiz
sozinho
(ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
hou
hou)
não
sou
o
culpado
Ich
tat
es
nicht
allein
(ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
hou
hou)
ich
bin
nicht
der
Schuldige
Não
te
obriguei
e
nem
sou
teu
namorado
Ich
habe
dich
nicht
gezwungen
und
bin
auch
nicht
dein
fester
Freund
Não
somos
nenhuns
santos
e
nada
acontece
por
acaso
Wir
sind
keine
Heiligen
und
nichts
geschieht
zufällig
Na
ha
ha
uah
Na
ha
ha
uah
Na
ha
ha
auh
Na
ha
ha
auh
Na
ha
ha
uah
Na
ha
ha
uah
Na
ha
ha
auh
Na
ha
ha
auh
Ficávamos
até
às
6 da
manhã
Wir
blieben
bis
6 Uhr
morgens
wach
Conversando
e
vendo
filmes
Unterhielten
uns
und
schauten
Filme
Aquele
momento
pra
mim
foi
especial
oh
não
(não)
Dieser
Moment
war
für
mich
besonders,
oh
nein
(nein)
Foi
como
um
sonho
e
eu
suponho
Es
war
wie
ein
Traum
und
ich
nehme
an
Que
tudo
isto
não
passou
de
um
pesadelo
Dass
all
dies
nicht
mehr
als
ein
Albtraum
war
Eu
gostava
que
fosse
verdade
Ich
wünschte,
es
wäre
wahr
gewesen
Mas
não
passou
de
um
erro
Aber
es
war
nicht
mehr
als
ein
Fehler
Agora
diz-me
porque
é
que
não
devia
ter
acontecido
(não)
Jetzt
sag
mir,
warum
es
nicht
hätte
passieren
sollen
(nein)
Se
tu
já
querias
ter
algo
comigo
(não)
Wenn
du
doch
schon
etwas
mit
mir
wolltest
(nein)
Se
já
aconteceu
não
pudemos
voltar
atrás
(não)
Wenn
es
schon
passiert
ist,
können
wir
nicht
zurück
(nein)
Não
me
venhas
dizer
que
a
culpa
e
minha
Komm
mir
nicht
damit,
dass
es
meine
Schuld
ist
É
de
nós
dois
Es
liegt
an
uns
beiden
Tudo
começou
(começou)
numa
simples
brincadeira
Alles
begann
(begann)
mit
einer
einfachen
Spielerei
Fomos
para
a
praia
(areia)
me
atiraste
areia
Wir
gingen
zum
Strand
(Sand),
du
warfst
Sand
nach
mir
Eu
deixei
de
ver
meus
olhos
foste
soprar
(tu
foste
soprar
ouh)
Ich
konnte
nichts
mehr
sehen,
du
bliesest
in
meine
Augen
(du
bliesest
ouh)
Quando
te
aproximaste
acabámos
por
nos
beijar
Als
du
näherkamst,
küssten
wir
uns
schließlich
Eu
não
fiz
sozinho
(ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
hou
hou)
não
sou
o
culpado
Ich
tat
es
nicht
allein
(ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
hou
hou)
ich
bin
nicht
der
Schuldige
Não
te
obriguei
e
nem
sou
teu
namorado
Ich
habe
dich
nicht
gezwungen
und
bin
auch
nicht
dein
fester
Freund
Não
somos
nenhuns
santos
e
nada
acontece
por
acaso
(ohh)
Wir
sind
keine
Heiligen
und
nichts
geschieht
zufällig
(ohh)
Na
ha
ha
uah
Na
ha
ha
uah
Na
ha
ha
auh
Na
ha
ha
auh
Na
ha
ha
uah
Na
ha
ha
uah
Na
ha
ha
auh
Na
ha
ha
auh
Na
ha
ha
uah
Na
ha
ha
uah
Na
ha
ha
auh
Na
ha
ha
auh
Na
ha
ha
uah
Na
ha
ha
uah
Na
ha
ha
auh
Na
ha
ha
auh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Silva Correia, Ricardo Alves Nóbrega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.