Badoxa - Amizade - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Badoxa - Amizade




Amizade
Дружба
Na ha ha uah
На ха ха уах
Na ha ha auh
На ха ха аух
Na ha ha uah
На ха ха уах
Na ha ha auh
На ха ха аух
A nossa amizade era boa demais
Наша дружба была слишком хороша,
Para ser uma simples amizade
Чтобы быть просто дружбой.
Muitos abraços muitos olhares era demais
Много объятий, много взглядов это было слишком.
Mensagens lindas eu mandava para ti
Красивые сообщения я отправлял тебе,
E tu me respondias com carinho Yasmin
А ты отвечала мне с нежностью, Ясмин.
Eu sei o que me deu naquele momento
Я знаю, что на меня нашло в тот момент,
Porque a vontade vem de mais tempo
Потому что это желание возникло уже давно.
Agora diz-me porque é que não devia ter acontecido
Теперь скажи мне, почему этого не должно было случиться,
Se tu querias ter algo comigo
Если ты уже хотела чего-то со мной.
Se aconteceu não pudemos voltar atrás
Если это уже произошло, мы не можем вернуться назад.
Não me venhas dizer que a culpa é minha
Не говори мне, что это моя вина.
É de nós dois
Это вина нас обоих.
Tudo começou (começou) numa simples brincadeira
Всё началось (началось) с простой шутки.
Fomos para a praia (na praia) me atiraste areia
Мы пошли на пляж (на пляж), ты бросила в меня песок.
Eu deixei de ver meus olhos foste soprar (tu foste soprar ouh)
Я перестал видеть, ты подула (ты подула, ох).
Quando te aproximaste acabámos por nos beijar
Когда ты приблизилась, мы в конце концов поцеловались.
Eu não fiz sozinho (ouh ouh ouh ouh ouh ouh ouh ouh hou hou) não sou o culpado
Я не делал этого один (ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, хоу, хоу), я не виноват.
Não te obriguei e nem sou teu namorado
Я тебя не заставлял и не твой парень.
Não somos nenhuns santos e nada acontece por acaso
Мы не святые, и ничего не происходит случайно.
Na ha ha uah
На ха ха уах
Na ha ha auh
На ха ха аух
Na ha ha uah
На ха ха уах
Na ha ha auh
На ха ха аух
Ficávamos até às 6 da manhã
Мы сидели до 6 утра,
Conversando e vendo filmes
Разговаривая и смотря фильмы.
Aquele momento pra mim foi especial oh não (não)
Тот момент для меня был особенным, о нет (нет).
Foi como um sonho e eu suponho
Это было как сон, и я полагаю,
Que tudo isto não passou de um pesadelo
Что всё это было не более чем кошмаром.
Eu gostava que fosse verdade
Мне бы хотелось, чтобы это было правдой,
Mas não passou de um erro
Но это была всего лишь ошибка.
Agora diz-me porque é que não devia ter acontecido (não)
Теперь скажи мне, почему этого не должно было случиться (нет).
Se tu querias ter algo comigo (não)
Если ты уже хотела чего-то со мной (нет).
Se aconteceu não pudemos voltar atrás (não)
Если это уже произошло, мы не можем вернуться назад (нет).
Não me venhas dizer que a culpa e minha
Не говори мне, что это моя вина.
É de nós dois
Это вина нас обоих.
Tudo começou (começou) numa simples brincadeira
Всё началось (началось) с простой шутки.
Fomos para a praia (areia) me atiraste areia
Мы пошли на пляж (на пляж), ты бросила в меня песок.
Eu deixei de ver meus olhos foste soprar (tu foste soprar ouh)
Я перестал видеть, ты подула (ты подула, ох).
Quando te aproximaste acabámos por nos beijar
Когда ты приблизилась, мы в конце концов поцеловались.
Eu não fiz sozinho (ouh ouh ouh ouh ouh ouh ouh ouh hou hou) não sou o culpado
Я не делал этого один (ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, хоу, хоу), я не виноват.
Não te obriguei e nem sou teu namorado
Я тебя не заставлял, и я не твой парень.
Não somos nenhuns santos e nada acontece por acaso (ohh)
Мы не святые, и ничего не происходит случайно (ох).
Na ha ha uah
На ха ха уах
Na ha ha auh
На ха ха аух
Na ha ha uah
На ха ха уах
Na ha ha auh
На ха ха аух
Na ha ha uah
На ха ха уах
Na ha ha auh
На ха ха аух
Na ha ha uah
На ха ха уах
Na ha ha auh
На ха ха аух





Авторы: Edgar Silva Correia, Ricardo Alves Nóbrega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.