Текст и перевод песни Badoxa - Amizade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
ha
ha
uah
На
ха
ха
уах
Na
ha
ha
auh
На
ха
ха
аух
Na
ha
ha
uah
На
ха
ха
уах
Na
ha
ha
auh
На
ха
ха
аух
A
nossa
amizade
era
boa
demais
Наша
дружба
была
слишком
хороша,
Para
ser
só
uma
simples
amizade
Чтобы
быть
просто
дружбой.
Muitos
abraços
muitos
olhares
era
demais
Много
объятий,
много
взглядов
– это
было
слишком.
Mensagens
lindas
eu
mandava
para
ti
Красивые
сообщения
я
отправлял
тебе,
E
tu
me
respondias
com
carinho
Yasmin
А
ты
отвечала
мне
с
нежностью,
Ясмин.
Eu
sei
o
que
me
deu
naquele
momento
Я
знаю,
что
на
меня
нашло
в
тот
момент,
Porque
a
vontade
vem
de
mais
tempo
Потому
что
это
желание
возникло
уже
давно.
Agora
diz-me
porque
é
que
não
devia
ter
acontecido
Теперь
скажи
мне,
почему
этого
не
должно
было
случиться,
Se
tu
já
querias
ter
algo
comigo
Если
ты
уже
хотела
чего-то
со
мной.
Se
já
aconteceu
não
pudemos
voltar
atrás
Если
это
уже
произошло,
мы
не
можем
вернуться
назад.
Não
me
venhas
dizer
que
a
culpa
é
minha
Не
говори
мне,
что
это
моя
вина.
É
de
nós
dois
Это
вина
нас
обоих.
Tudo
começou
(começou)
numa
simples
brincadeira
Всё
началось
(началось)
с
простой
шутки.
Fomos
para
a
praia
(na
praia)
me
atiraste
areia
Мы
пошли
на
пляж
(на
пляж),
ты
бросила
в
меня
песок.
Eu
deixei
de
ver
meus
olhos
foste
soprar
(tu
foste
soprar
ouh)
Я
перестал
видеть,
ты
подула
(ты
подула,
ох).
Quando
te
aproximaste
acabámos
por
nos
beijar
Когда
ты
приблизилась,
мы
в
конце
концов
поцеловались.
Eu
não
fiz
sozinho
(ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
hou
hou)
não
sou
o
culpado
Я
не
делал
этого
один
(ох,
ох,
ох,
ох,
ох,
ох,
ох,
хоу,
хоу),
я
не
виноват.
Não
te
obriguei
e
nem
sou
teu
namorado
Я
тебя
не
заставлял
и
не
твой
парень.
Não
somos
nenhuns
santos
e
nada
acontece
por
acaso
Мы
не
святые,
и
ничего
не
происходит
случайно.
Na
ha
ha
uah
На
ха
ха
уах
Na
ha
ha
auh
На
ха
ха
аух
Na
ha
ha
uah
На
ха
ха
уах
Na
ha
ha
auh
На
ха
ха
аух
Ficávamos
até
às
6 da
manhã
Мы
сидели
до
6 утра,
Conversando
e
vendo
filmes
Разговаривая
и
смотря
фильмы.
Aquele
momento
pra
mim
foi
especial
oh
não
(não)
Тот
момент
для
меня
был
особенным,
о
нет
(нет).
Foi
como
um
sonho
e
eu
suponho
Это
было
как
сон,
и
я
полагаю,
Que
tudo
isto
não
passou
de
um
pesadelo
Что
всё
это
было
не
более
чем
кошмаром.
Eu
gostava
que
fosse
verdade
Мне
бы
хотелось,
чтобы
это
было
правдой,
Mas
não
passou
de
um
erro
Но
это
была
всего
лишь
ошибка.
Agora
diz-me
porque
é
que
não
devia
ter
acontecido
(não)
Теперь
скажи
мне,
почему
этого
не
должно
было
случиться
(нет).
Se
tu
já
querias
ter
algo
comigo
(não)
Если
ты
уже
хотела
чего-то
со
мной
(нет).
Se
já
aconteceu
não
pudemos
voltar
atrás
(não)
Если
это
уже
произошло,
мы
не
можем
вернуться
назад
(нет).
Não
me
venhas
dizer
que
a
culpa
e
minha
Не
говори
мне,
что
это
моя
вина.
É
de
nós
dois
Это
вина
нас
обоих.
Tudo
começou
(começou)
numa
simples
brincadeira
Всё
началось
(началось)
с
простой
шутки.
Fomos
para
a
praia
(areia)
me
atiraste
areia
Мы
пошли
на
пляж
(на
пляж),
ты
бросила
в
меня
песок.
Eu
deixei
de
ver
meus
olhos
foste
soprar
(tu
foste
soprar
ouh)
Я
перестал
видеть,
ты
подула
(ты
подула,
ох).
Quando
te
aproximaste
acabámos
por
nos
beijar
Когда
ты
приблизилась,
мы
в
конце
концов
поцеловались.
Eu
não
fiz
sozinho
(ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
hou
hou)
não
sou
o
culpado
Я
не
делал
этого
один
(ох,
ох,
ох,
ох,
ох,
ох,
ох,
хоу,
хоу),
я
не
виноват.
Não
te
obriguei
e
nem
sou
teu
namorado
Я
тебя
не
заставлял,
и
я
не
твой
парень.
Não
somos
nenhuns
santos
e
nada
acontece
por
acaso
(ohh)
Мы
не
святые,
и
ничего
не
происходит
случайно
(ох).
Na
ha
ha
uah
На
ха
ха
уах
Na
ha
ha
auh
На
ха
ха
аух
Na
ha
ha
uah
На
ха
ха
уах
Na
ha
ha
auh
На
ха
ха
аух
Na
ha
ha
uah
На
ха
ха
уах
Na
ha
ha
auh
На
ха
ха
аух
Na
ha
ha
uah
На
ха
ха
уах
Na
ha
ha
auh
На
ха
ха
аух
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Silva Correia, Ricardo Alves Nóbrega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.