Badoxa - Broto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Badoxa - Broto




Broto
Sprout
não sou o teu broto
I’m no longer your sprout
não sou o teu broto
I’m no longer your sprout
Não é preciso complicar mais
There’s no need to complicate this further
Tu sabes que eu não te quero mais
You know I don’t want you anymore
E mesmo quando ligas p′ra mim
And even when you call me
Sabes porque é qu'eu não atendi
You know why I didn’t answer
Bloqueas-me em todo o lado
You block me everywhere
Achas sempre que eu estou errado
You always think I’m wrong
Apagaste o brilho que eu via em ti
You extinguished the spark I saw in you
E prefiro que fiquemos assim
And I prefer we stay this way
Agora não é preciso controlar
Now there’s no need to control
Eu ′tou bem sozinho, não me toca
I'm good on my own, don’t touch me
Pensei que fosses a mulher perfeita
I thought you were the perfect woman
Mas esse teu baile não resulta, para mim
But this dance of yours doesn’t work for me
Eu sei que não vai dar em nada
I know it won’t lead to anything
Então se me deixas
So go ahead and leave me
Sou teu mau homem
I'm your bad guy
Porque eu não sou
Because I’m no longer
não sou teu broto
I’m no longer your sprout
E todos sabem tu não vês
And everyone knows it, only you don’t see
Por mais que tu queiras
As much as you want
Eu não sinto o que tu sentes
I no longer feel what you feel
Por isso não me chateies mais
So stop texting me
Pensasses nisso algum tempo atrás
You should have thought about this some time ago
não sou teu broto
I’m no longer your sprout
E todos sabem tu não vês
And everyone knows it, only you don’t see
Não és minha dona, eu te amei
You’re not my owner, I just loved you
E graças a Deus que eu acordei
And thank God I finally woke up
Eras problema e hoje eu sei bem
You were nothing but problems and today I know it
Aleluia, aleluia, eu te deixei
Hallelujah, hallelujah, I left you
Pensar em ti sempre foi bom demais
Thinking about you was always too good
Mas para sofrer eu não volto atrás
But I won’t go back to suffer
Brincaste comigo, não brincas mais
You played with me, don’t play anymore
Nem vou te educar, eu não sou teu pai
I'm not gonna educate you, I’m not your father
Não é preciso controlar
There’s no need to control
Eu 'tou bem sozinho, não me toca
I'm good on my own, don’t touch me
Pensei que fosses a mulher perfeita
I thought you were the perfect woman
Mas esse teu baile não resulta, para mim
But this dance of yours doesn’t work for me
Eu sei que não vai dar em nada
I know it won’t lead to anything
Então se me deixas
So go ahead and leave me
Sou teu mau homem
I'm your bad guy
Porque eu não sou
Because I’m no longer
não sou teu broto
I’m no longer your sprout
E todos sabem tu não vês
And everyone knows it, only you don’t see
Por mais que tu queiras
As much as you want
Eu não sinto o que tu sentes
I no longer feel what you feel
Por isso não me chateies mais
So stop texting me
Pensasses nisso algum tempo atrás
You should have thought about this some time ago
não sou teu broto
I’m no longer your sprout
E todos sabem tu não vez
And everyone knows it, only you don’t see
não sou o teu broto
I’m no longer your sprout
não sou o teu broto
I’m no longer your sprout
não sou o teu broto
I’m no longer your sprout
Baby, não sou o teu broto
Baby, I’m no longer your sprout
Baby, não sou o teu broto
Baby, I’m no longer your sprout
Eu não sou o teu broto
I’m no longer your sprout
E tu não vês
And only you don’t see
não sou teu broto
I’m no longer your sprout
E todos sabem tu não vês
And everyone knows it, only you don’t see
Por mais que tu queiras
As much as you want
Eu não sinto o que tu sentes (O que sentes)
I no longer feel what you feel (What you feel)
Por isso não me chateies mais
So stop texting me
Pensasses nisso algum tempo atrás (Algum tempo atrás)
You should have thought about this some time ago (Some time ago)
não sou teu broto
I’m no longer your sprout
E todos sabem tu não vês
And everyone knows it, only you don’t see
não sou o teu broto
I’m no longer your sprout
não sou o teu broto
I’m no longer your sprout
não sou o teu broto
I’m no longer your sprout
Baby, não sou o teu broto
Baby, I’m no longer your sprout
Baby, não sou o teu broto
Baby, I’m no longer your sprout
Eu não sou o teu broto
I’m no longer your sprout
Eu não sou o teu broto
I’m no longer your sprout





Авторы: Edgar Silva Correia, Ricardo Alves Nóbrega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.