Badoxa - Malakay - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Badoxa - Malakay




Essa é a história do Malakay
Это история Malakay
Uma história verídica
Реальная история
De alguém que sofreu muito na vida
Кто-то, кто много страдал в жизни
E que se esqueceu de onde veio
И если забыл, откуда пришел
Ei, oh no
Эй, о, в
Malakay
Malakay
Cresceu num bairro muito pobre
Вырос в районе, очень бедный
Onde havia muito, muito movimento
Где было много, много движения
Morava numa casa abandonada
Жил в заброшенный дом
Sem luz, sem água, sem nada
Без света, без воды, без ничего
Seu pai nunca conheceu
Его отец никогда не встречались
Sua mãe lhe abandonou
Его мать отказалась от
Para poder se alimentar
Для того, чтобы накормить
Não tinha outra solução
Не было другого решения
A não ser roubar
Не украсть
Não tinha outra solução, Malakay
Не было другого решения, Malakay
P'ra quê fingir?
P'ra зачем притворяться?
Se não estás no teu pensamento
Если уже вы не в твоего мышления
Nunca esqueças do teu sofrimento
Никогда не забыть твоего страдания
Vais sentir muito arrependimento
Ты будешь чувствовать себя очень покаяние
P'ra quê fingir?
P'ra зачем притворяться?
Perdeste a tua dignidade
Пропустили твое достоинство
Com essa tua vaidade
С этого твоя суета
E falta de muita humildade, ei
И отсутствие смирения, эй
Agora que é alguém na vida
Теперь, когда кто-то в жизни
Esqueceu daqueles que lhe ajudaram na vida
Забыли тех, которые помогали ему в жизни
Esqueceu daqueles que lhe deram a mão
Забыли тех, кто дал ему руку
E dos conselhos como irmãos
И советов, как братья
Está a viver uma vida que não é dele, o Malakay, oh-oh
Вы проживаете жизнь, которая не является его собственной, Malakay, oh-oh
Hoje está bem, amanhã pode estar mal, o Malakay, oh-oh
Хорошо сегодня, завтра может быть плохо, Malakay, oh-oh
vai ser tarde de mais
Там уже будет поздно
Depois não tem como voltar atrás
После не имеет, как вернуться назад
E aqueles que sempre estiveram sempre do teu lado
И те, что всегда были всегда на твоей стороне
Desprezaste todos eles como se fossem desconhecidos p'ra ti
Пренебрег им, как если бы они были неизвестными p'ra ti
Pensaste que a razão estava em ti
Думали, что причина была в тебе
A fama não é nada, do nada acaba, Malakay
Слава нет ничего, из ничего только что, Malakay
P'ra quê fingir?
P'ra зачем притворяться?
Se não estás no teu pensamento
Если уже вы не в твоего мышления
Nunca esqueças do teu sofrimento
Никогда не забыть твоего страдания
Vais sentir muito arrependimento
Ты будешь чувствовать себя очень покаяние
P'ra quê fingir?
P'ra зачем притворяться?
Perdeste a tua dignidade
Пропустили твое достоинство
Com essa tua vaidade
С этого твоя суета
E falta de muita humildade, yeah
И отсутствие смирения, yeah
Ooh-oh, hmm
Ooh-oh, hmm
Malakay, pra quê fingir?
Malakay, ну зачем притворяться?
P'ra quê fingir?
P'ra зачем притворяться?
Se não estás no teu pensamento
Если уже вы не в твоего мышления
Nunca esqueças do teu sofrimento
Никогда не забыть твоего страдания
Nunca esqueças de onde viestes, Malakay
Никогда не забывайте, откуда вы пришли, Malakay
P'ra quê fingir?
P'ra зачем притворяться?
Perdeste a tua dignidade (tu perdeste)
Пропустили твое достоинство ты нет)
(Tu perdeste) Com essa tua vaidade
ты нет) это твоя суета
E falta de muita humildade, yeah
И отсутствие смирения, yeah
Yeeah, ei
Yeeah, эй
P'ra quê fingir?
P'ra зачем притворяться?
Ah-na-na-na
Ай-на-на-на





Авторы: Edgar Silva Correia, Ricardo Alves Nóbrega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.