Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Eu Pudesse
Wenn ich könnte
Não
sabes
o
que
é
bom
Du
weißt
nicht,
was
gut
ist
Não
sabes
que
é
mau
Du
weißt
nicht,
was
schlecht
ist
Tanto
falas
tu
que
nem
sabes
dar
opinião
Du
redest
so
viel,
dass
du
nicht
mal
eine
Meinung
äußern
kannst
Só
sabes
dizer
yha,
fixe
para
ti
Du
kannst
nur
sagen:
Ja,
cool
für
dich
Mas
isso
não
é
conversa
só
oh
wi
Aber
das
ist
doch
kein
Gespräch,
oh
Süße
Eu
sempre
te
digo
tudo
na
cara
Ich
sage
dir
immer
alles
ins
Gesicht
E
se
eu
te
digo
é
porque
eu
gosto
de
ti
Und
wenn
ich
es
dir
sage,
dann
weil
ich
dich
mag
Enquanto
eu
te
digo
te
amo
bwe
Während
ich
dir
sage
'Ich
liebe
dich
sehr'
Tu
me
dizes
amor
vamos
as
compras
e
beber
um
café
Sagst
du
mir
'Schatz,
lass
uns
einkaufen
gehen
und
einen
Kaffee
trinken'
Assim
já
tens
conversa
para
mim
Dann
hast
du
ja
Gesprächsstoff
für
mich
Mas
desculpa
lá
baby
isso
não
é
assim
Aber
entschuldige,
Baby,
so
geht
das
nicht
A
minha
paciência
esta
se
a
esgotar
Meine
Geduld
geht
zur
Neige
E
cada
dia
que
passa
só
me
fazes
passar
Und
jeder
Tag,
der
vergeht,
strapazierst
du
mich
nur
E
eu
preocupado
se
me
estas
a
armar
Und
ich
mache
mir
Sorgen,
ob
du
mir
etwas
vormachst
Eu
juro
que
um
dia
isso
vai
acabar
Ich
schwöre,
eines
Tages
wird
das
enden
Eu
juro
eu
juro
sim
Ich
schwöre,
ich
schwöre,
ja
Se
eu
pudesse
Wenn
ich
könnte
Roubava
te
toda
a
atenção
para
mim
Würde
ich
all
deine
Aufmerksamkeit
für
mich
stehlen
Se
eu
pudesse
Wenn
ich
könnte
Olhava
te
nos
olhos
e
dizia
assim
yeah
yeah
Würde
ich
dir
in
die
Augen
schauen
und
so
sagen
yeah
yeah
(Se
eu
pudesse)
dava
o
mundo
para
ti
para
ti
(Wenn
ich
könnte)
gäbe
ich
die
Welt
für
dich,
für
dich
(Se
eu
pudesse)
dava
o
mundo
para
ti
(Wenn
ich
könnte)
gäbe
ich
die
Welt
für
dich
Estamos
no
shopping
a
passear
Wir
sind
im
Einkaufszentrum
und
bummeln
E
dou
por
mim
com
uma
dama
a
olhar
Und
ich
bemerke,
wie
eine
Frau
mich
ansieht
Olhei
para
o
meu
brada
que
estava
do
meu
lado
e
dissemos
"xé
granda
kiabo"
Ich
schaute
meinen
Kumpel
an,
der
neben
mir
stand,
und
wir
sagten
"Wow,
was
für
ein
Hingucker"
E
eu
a
espera
de
uma
reação
Und
ich
wartete
auf
eine
Reaktion
[von
dir]
E
tipo
a
dela
foi
tipo
"lol"
Und
ihre
war
so
ungefähr
"lol"
Mas
será
que
ela
não
vê
Aber
sieht
sie
denn
nicht
Que
tudo
o
que
eu
faço
é...
é
de
coração
Dass
alles,
was
ich
tue...
von
Herzen
kommt
Juro
que
estou
a
ficar
cansado
Ich
schwöre,
ich
werde
langsam
müde
Das
tuas
atitudes
ao
meu
lado
Von
deinem
Verhalten
an
meiner
Seite
Estou
a
procurar
se
encontrar
Ich
suche,
und
wenn
ich
finde,
Mas
vou
arranjar
outra
em
teu
lugar
Aber
ich
werde
eine
andere
an
deiner
Stelle
finden
E
eu
preocupado
se
me
estas
a
armar
Und
ich
mache
mir
Sorgen,
ob
du
mir
etwas
vormachst
Eu
juro
que
um
dia
isso
vai
acabar
Ich
schwöre,
eines
Tages
wird
das
enden
Eu
juro
eu
juro
sim
Ich
schwöre,
ich
schwöre,
ja
Se
eu
pudesse
Wenn
ich
könnte
Roubava
te
toda
a
atenção
para
mim
Würde
ich
all
deine
Aufmerksamkeit
für
mich
stehlen
Se
eu
pudesse
Wenn
ich
könnte
Olhava
te
nos
olhos
e
dizia
assim
yeah
yeah
Würde
ich
dir
in
die
Augen
schauen
und
so
sagen
yeah
yeah
(Se
eu
pudesse)
dava
o
mundo
para
ti
para
ti
(Wenn
ich
könnte)
gäbe
ich
die
Welt
für
dich,
für
dich
(Se
eu
pudesse)
dava
o
mundo
para
ti
(Wenn
ich
könnte)
gäbe
ich
die
Welt
für
dich
Se
eu
pudesse
Wenn
ich
könnte
Roubava
te
toda
a
atenção
para
mim
Würde
ich
all
deine
Aufmerksamkeit
für
mich
stehlen
Se
eu
pudesse
Wenn
ich
könnte
Olhava
te
nos
olhos
e
dizia
assim
yeah
yeah
Würde
ich
dir
in
die
Augen
schauen
und
so
sagen
yeah
yeah
(Se
eu
pudesse)
dava
o
mundo
para
ti
para
ti
(Wenn
ich
könnte)
gäbe
ich
die
Welt
für
dich,
für
dich
(Se
eu
pudesse)
dava
o
mundo
para
ti
(Wenn
ich
könnte)
gäbe
ich
die
Welt
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danilo Moreira, Edgar Silva Correia, Ricardo Alves Nóbrega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.