Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turiya
turiya
jaanda
Du
gehst
daher,
du
gehst
daher,
Tere
mode
te
bandook
ve
Auf
deiner
Schulter
das
Gewehr,
Mann.
Khich
ke
na
mari
Zieh
nicht
ab
und
schieß,
Saadi
zindadi
malook
ve
Unser
Leben
ist
zerbrechlich,
Mann.
Turiya
turiya
bandook
ve
Du
gehst
daher,
das
Gewehr,
Mann.
Turiya
turiya
bandook
ve
Du
gehst
daher,
das
Gewehr,
Mann.
Khich
ke
na
mari
malook
ve
Zieh
nicht
ab
und
schieß,
zerbrechlich,
Mann.
Khich
na
maari
saadi.
Zieh
nicht
ab
und
schieß
unser...
Turiya
turiya
jaanda
tere
mode
te
bandook
ve
Du
gehst
daher,
du
gehst
daher,
auf
deiner
Schulter
das
Gewehr,
Mann.
Turiya
turiya
jaanda
tere
mode
te
bandook
ve
Du
gehst
daher,
du
gehst
daher,
auf
deiner
Schulter
das
Gewehr,
Mann.
Khich
ke
na
mari
saadi
zindadi
malook
ve
Zieh
nicht
ab
und
schieß,
unser
Leben
ist
zerbrechlich,
Mann.
Zindadi
malook
ve.
Leben
ist
zerbrechlich,
Mann.
Ye
jo
kahaani
maine
tum
ko
sunani
hai
Diese
Geschichte,
die
ich
dir
erzählen
muss,
Purrani
jaani
maani
suni
kaiyon
ki
jubaani
hai
Ist
alt,
bekannt,
gehört
von
vielen
Zungen.
Banda
banta
tez
lekin
kudrat
badi
sayani
hai
Der
Mensch
tut
schlau,
doch
die
Natur
ist
sehr
weise.
Jisne
thuka
hai
muh
pe
usne
muh
pe
hi
khaani
hai
Wer
ins
Gesicht
spuckt,
bekommt
es
ins
Gesicht
zurück.
Ab
gor
se
sun
meri
har
ik
baat
ko
Jetzt
hör
gut
zu
bei
jedem
meiner
Worte,
Kaam
tere
hi
wo
aayega
Sie
werden
dir
nützlich
sein.
Tu
jo
bhi
karega
upar
wala
Was
auch
immer
du
tust,
der
da
oben
Tere
hisse
me
likhta
jayega
Wird
es
auf
deine
Rechnung
schreiben.
Jo
bhi
khhoyega
wahi
paayega
Was
du
verlierst,
wirst
du
finden.
Jo
bhi
boyega
wahi
khaayega
Was
du
säst,
wirst
du
ernten.
Tu
duniya
ko
jo
dega
duniya
wo
hi
wapas
duniya
se
tujhko
aayega
Was
du
der
Welt
gibst,
wird
die
Welt
dir
zurückgeben.
Sukh
paayega
jo
baat
tuje
ye
ratt
gayi
Glück
wirst
du
finden,
wenn
du
dir
das
merkst,
Kaamyabi
ka
shot
cut
nahi
Für
Erfolg
gibt
es
keine
Abkürzung.
Kittno
ki
zindagi
yunhi
kat
gayi
Wie
viele
Leben
sind
so
einfach
vergangen?
Acche
acchon
ki
ghunti
hatt
gayi
Selbst
die
Besten
haben
den
Verstand
verloren.
Tu
kya
cheese
hai
tu
ittna
bata
Was
bist
du
schon,
sag
mir
das?
Kya
teri
aukaat
hai
aage
Khuda
ke
Was
ist
dein
Stand
vor
Gott?
Kisse
bada
bann
na
chata
hai
Über
wen
willst
du
dich
erheben,
Apne
aap
ko
bada
bata
ke
Indem
du
dich
selbst
groß
machst?
Loot
ke
orron
ke
paise
bana
tu
rich
boy!
Raube
anderer
Leute
Geld
und
werde
reich,
Junge!
Uske
haathon
me
triger
darr
na
de
wo
khinch
boy!
In
Seinen
Händen
ist
der
Abzug,
fürchte
dich,
dass
Er
nicht
drückt,
Junge!
Meri
salaah
tujhe
bass
yahi
hai
ke
Mein
Rat
an
dich
ist
nur
dieser:
Soch
samaj
ke
kariyo
jo
bhi
karna
hai
Denk
nach,
bevor
du
handelst,
was
auch
immer
du
tust.
Cause'
Karma
is
a
bitch
boy!
Denn
Karma
ist
knallhart,
Junge!
Turiya
turiya
jaanda
tere
mode
te
bandook
ve
Du
gehst
daher,
du
gehst
daher,
auf
deiner
Schulter
das
Gewehr,
Mann.
Turiya
turiya
jaanda
tere
mode
te
bandook
ve
Du
gehst
daher,
du
gehst
daher,
auf
deiner
Schulter
das
Gewehr,
Mann.
Khich
ke
na
mari
saadi
zindadi
malook
ve
Zieh
nicht
ab
und
schieß,
unser
Leben
ist
zerbrechlich,
Mann.
Khich
ke
na
mari
saadi
zindadi
malook
ve
Zieh
nicht
ab
und
schieß,
unser
Leben
ist
zerbrechlich,
Mann.
Turiya
turiya
jaanda
tere
mode
te
bandook
ve
Du
gehst
daher,
du
gehst
daher,
auf
deiner
Schulter
das
Gewehr,
Mann.
Turiya
turiya
jaanda
tere
mode
te
bandook
ve
Du
gehst
daher,
du
gehst
daher,
auf
deiner
Schulter
das
Gewehr,
Mann.
Khich
ke
na
mari,
saadi
zindadi
malook
ve
Zieh
nicht
ab
und
schieß,
unser
Leben
ist
zerbrechlich,
Mann.
Zindadi
malook
ve.
Leben
ist
zerbrechlich,
Mann.
Mode
tangdi
dunali
kisse
toh
darda
nai
Auf
der
Schulter
die
Doppelläufige,
fürchtest
dich
vor
niemandem.
Hansda
nai,
marrna
nai
Lachst
nicht,
stirbst
nicht.
What
about
the
pistal
Was
ist
mit
der
Pistole?
Dusman
kol
hun
phas
gaya
vai
Der
Feind
hat
dich
jetzt
erwischt,
Mann.
Bullet
de
back
khilaunda
geda
Auf
der
Bullet
drehst
du
hinten
Runden.
Bullet
de
naam
likhaya
tera
Auf
die
Bullet
deinen
Namen
geschrieben.
Khich
te
mere
pichhe
ohna
maara
why
you
sit
there
Sie
haben
hinter
mir
geschossen,
warum
sitzt
du
da?
What
do
you
think
you
can
hide
from
Wovor
glaubst
du,
dich
verstecken
zu
können?
Anything
you
wink
your
eyes
on
Vor
allem,
worauf
du
ein
Auge
wirfst?
Every
action
has
a
reaction
Jede
Aktion
hat
eine
Reaktion.
And
that
is
the
truth
Und
das
ist
die
Wahrheit,
That
you
should
base
your
life
on
Auf
die
du
dein
Leben
stützen
solltest.
But
you
lie
to
yourself
Aber
du
belügst
dich
selbst.
Take
selfies
and
hide
from
youself
Machst
Selfies
und
versteckst
dich
vor
dir
selbst.
You
could
try
buy
some
help
Du
könntest
versuchen,
dir
Hilfe
zu
kaufen.
But
you
never
loose
your
calm
Aber
du
verlierst
nie
deine
Ruhe,
Beside
your
wealth
Neben
deinem
Reichtum.
You'll
find
a
way
to
rescue
Du
wirst
einen
Weg
zur
Rettung
finden.
I
could
pray
for
you
find
a
angel
too
Ich
könnte
für
dich
beten,
auch
einen
Engel
finden.
Say
that
they
gonna
protect
you
Sagen,
dass
sie
dich
beschützen
werden.
People
you
done,
there
is
no
way
Die
Leute,
denen
du
was
angetan
hast,
da
gibt
es
keinen
Weg,
I
ain't
saving
you
Ich
rette
dich
nicht.
What
to
do,
ki
karda
tu
Was
tun,
was
machst
du?
Player
tu
banna
chaunda
Du
willst
ein
Spieler
sein.
You
scremin'
now
I
need
a
substitude
Du
schreist
jetzt
'Ich
brauche
einen
Ersatz'.
What
to
do,
ki
karda
tu
Was
tun,
was
machst
du?
Player
tu
banna
chaunda
Du
willst
ein
Spieler
sein.
You
scremin'
now
I
need
a
substitude
Du
schreist
jetzt
'Ich
brauche
einen
Ersatz'.
Enimies
wanna
end
you
Feinde
wollen
dich
erledigen.
Samaj
na
aave
menu.
Ich
verstehe
es
nicht.
Kudiyan
saar
kendi
hai
Alle
Mädchen
sagen
es
dir,
Turiya
turiya
jaanda,
tere
mode
te
bandook
ve
Du
gehst
daher,
du
gehst
daher,
auf
deiner
Schulter
das
Gewehr,
Mann.
Turiya
turiya
jaanda,
tere
mode
te
bandook
ve
Du
gehst
daher,
du
gehst
daher,
auf
deiner
Schulter
das
Gewehr,
Mann.
Khich
ke
na
maari,
saadi
zindadi
malook
ve
Zieh
nicht
ab
und
schieß,
unser
Leben
ist
zerbrechlich,
Mann.
Khich
ke
na
maari,
saadi
zindadi
malook
ve
Zieh
nicht
ab
und
schieß,
unser
Leben
ist
zerbrechlich,
Mann.
Turiya
turiya
jaanda,
tere
mode
te
bandook
ve
Du
gehst
daher,
du
gehst
daher,
auf
deiner
Schulter
das
Gewehr,
Mann.
Turiya
turiya
jaanda,
tere
mode
te
bandook
ve
Du
gehst
daher,
du
gehst
daher,
auf
deiner
Schulter
das
Gewehr,
Mann.
Khich
ke
na
mari,
saadi
zindadi
malook
ve
Zieh
nicht
ab
und
schieß,
unser
Leben
ist
zerbrechlich,
Mann.
Khich
ke
na
mari,
saadi
zindadi
malook
ve.
Zieh
nicht
ab
und
schieß,
unser
Leben
ist
zerbrechlich,
Mann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.