Текст и перевод песни Badshah feat. Aastha Gill - Hosh (feat. Aastha Gill)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hosh (feat. Aastha Gill)
Разум (feat. Aastha Gill)
इस
नक़ली
सी
दुनिया
में
В
этом
фальшивом
мире
ज़रा
सा
भी
अब
मेरा
मन
ना
लगे,
मन
ना
लगे
Мое
сердце
больше
не
находит
покоя,
не
находит
покоя
प्यार
इतना
कर
Люби
меня
так
сильно,
यार
मेरे,
मुझे
कम
ना
लगे,
कम
ना
लगे
Любимый,
чтобы
я
не
чувствовала
себя
нелюбимой,
не
чувствовала
себя
нелюбимой
ग़म
इतना
पी
चुकी
Я
хлебнула
столько
горя,
मुझे
अब
कोई
ग़म
ना
लगे,
गम
ना
लगे
Что
теперь
ничто
не
причиняет
мне
боли,
не
причиняет
боли
मुझमें
आ
के
मिल
जा
तू
ऐसे
Приди
ко
мне,
растворись
во
мне,
हम
हम
ना
लगें,
हम
ना
लगें
Чтобы
мы
стали
одним
целым,
одним
целым
हूँ
भीड़
में
भी
तन्हा
सी
मैं
Я
чувствую
себя
такой
одинокой
в
этой
толпе,
हूँ
मैं
अकेली
सी
Я
как
будто
совсем
одна,
आ
के
मुझे
तू
सुलझा
दे
Приди
и
разгадай
меня,
मैं
एक
पहेली
सी
Я
словно
неразрешимая
загадка
कोई
जादू
सा
मुझ
पे
चला
दे
Наколдуй
мне
волшебство,
मुझे
तारों
की
सैर
करा
दे
Унеси
меня
к
звездам,
रह
के
होश
में
क्या
ही
करूँगी?
Что
мне
делать
в
здравом
уме?
आजा,
मेरे
होश
उड़ा
दे
Приди
и
вскружи
мне
голову
कोई
जाम
तू
ऐसा
पिला
दे
Напой
меня
этим
зельем,
मेरे
खून
में
कुछ
तू
मिला
दे
Смешайся
с
моей
кровью,
रह
के
होश
में
क्या
ही
करूँगी?
Что
мне
делать
в
здравом
уме?
आजा,
मेरे
होश
उड़ा
दे
Приди
и
вскружи
мне
голову
मेरे
कान
में
आ
के
कहती
मुझे
Она
шепчет
мне
на
ухо:
"एक
तलब
सी
उठती
रहती
मुझे
"Меня
мучает
жажда,
मैं
बेसब्री
सी
हो
गई
हूँ
Я
становлюсь
нетерпеливой,
मैं
बेक़दरी
सी
हो
गई
हूँ"
Я
словно
обезумела"
मेरी
आँखों
में
तू
काजल
भर
दे
Подведи
мои
глаза,
как
сурьмой,
बरसूँगी
मैं,
बादल
कर
दे
Чтобы
я
пролилась
дождем,
преврати
меня
в
облако,
सुनने
में
आया
तू
पागल
है
Говорят,
ты
безумец,
मुझको
भी
तू
पागल
कर
दे
Сведи
меня
с
ума
मेरी
आँखों
से
आँसू
गिरा
दे
Высуши
мои
слезы,
मुझे
पूरी
की
पूरी
हिला
दे
Встряхни
меня
до
глубины
души,
रह
के
होश
में
क्या
ही
करूँगी?
Что
мне
делать
в
здравом
уме?
आजा,
मेरे
होश
उड़ा
दे
Приди
и
вскружи
мне
голову
कोई
जाम
तू
ऐसा
पिला
दे
Напой
меня
этим
зельем,
मेरे
खून
में
कुछ
तू
मिला
दे
Смешайся
с
моей
кровью,
रह
के
होश
में
क्या
ही
करूँगी?
Что
мне
делать
в
здравом
уме?
आजा,
मेरे
होश
उड़ा
दे
Приди
и
вскружи
мне
голову
इस
मर्ज़
की
दवाई
चाहिए
Мне
нужно
лекарство
от
этой
боли,
तू
रगों
में
समाई
चाहिए
Ты
должен
течь
по
моим
венам,
जहाँ
जो
लिखूँ,
बस
तेरा
नाम
लिखूँ
Чтобы
где
бы
я
ни
писала,
я
писала
только
твое
имя,
ऐसी
लिखने
वाली
स्याही
चाहिए
Мне
нужны
такие
чернила
ख़ुदा
है
तो
ख़ुदाई
चाहिए
Если
есть
Бог,
то
нужна
и
божественность,
या
इस
जिस्म
से
रिहाई
चाहिए
Или
же
мне
нужно
освобождение
от
этого
тела,
तू
है
तो
मैं
हूँ,
यक़ीनन
Если
есть
ты,
то
есть
и
я,
несомненно,
नहीं
तो
मुझे
इस
वजूद
की
तबाही
चाहिए
А
иначе,
мне
нужен
конец
моего
существования
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aditya Prateek Singh Sisodia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.