Текст и перевод песни Baechigi - 마이동풍
내
귀를
막고
세상
닫고
내
맘
한길로
I
close
my
ears
and
shut
the
world
out,
and
follow
my
heart
내
맘을
믿고
세상
딛고
내
맘
한길로
I
trust
my
heart
and
step
on
the
world,
and
follow
my
heart
감성보다
이성이
날
앞서
Reason
comes
before
emotion
for
me
낯선
이곳에서
나
들춰진
내
치부를
봤어
I
see
my
shortcomings
in
this
strange
place
where
I
stand
out
창의력은
완전
제로
난
곧이
곧대로
I
have
absolutely
zero
creativity,
I'm
just
straightforward
1은1인
내
머리에
예술성은
없어
One
is
one
in
my
brain,
there's
no
artistry
됐어
악써도
너는
재능없어
Alright,
no
matter
how
hard
you
try,
you
have
no
talent
애써도
넘지못할
선이
있다
했으나
Even
if
you
try,
there's
a
line
you
can't
cross,
but
팔자가
사나워서
개버릇은
남못주니
오
이걸
어쩌란
말이오
My
fate
is
so
cruel,
I
can't
give
up
my
bad
habits,
oh
what
can
I
do
about
this
어쩌긴
어쩌겠소
저
벼랑
끝에
떠밀어
내도
What
can
I
do,
even
if
you
push
me
to
the
edge
of
that
cliff
좀
더
휘뚜루
마뚜루
나름의
만발의
준비를
해
I'll
prepare
for
my
own
kind
of
blooming,
even
if
it's
haphazard
and
chaotic
날
패대기
치고
피래미
취급하는
내
길에
On
my
path,
where
I'm
seen
as
a
stepping
stone
and
treated
like
a
pyramid
이치를
무시하는
이들에게
외치리
I'll
shout
at
those
who
disregard
all
reason
날
찟고
볶고
나까짓꺼
무시한다
해도
Even
if
you
belittle
me,
burn
me,
and
treat
me
like
garbage
내겐
씨도
안먹히니
주저리
주저리
짓껄여
봤자
You
can't
make
me
lose
my
appetite,
so
I'll
just
complain,
complain,
and
complain
난
진짜
알짜배기로
살며
나는
나만의
방식으로
지탱할테요
I'll
live
as
a
real
badass,
and
I'll
survive
in
my
own
way
이
우주의
축이
나요
I'm
the
axis
of
this
universe
나
비록
도태된
삶이
버린
헌신짝
이라도
(yo
내가
굴할
깝쑈)
Even
if
I'm
a
discarded
old
shoe,
cast
aside
by
life
(yo,
I
won't
give
in
baby)
이
세상살이
속에서
늘
밑진다
하여도
(yo
my
마이동풍)
Even
if
I
always
lose
in
this
life
(yo,
my
maedongguk)
굳게
다문
입술에
품은
배짱
하나로
오늘도
내일도
간다
I'll
go
on
today
and
tomorrow
with
the
courage
I
hold
in
my
tightly
sealed
lips
풍파속에
삶이
나를
밟고
있어도
Even
if
life
tramples
on
me
in
the
storm
난
그저
하하하하
다시
앞으로
I'll
just
haha,
and
move
forward
again
운명
속
내별도
떨어져
날
내쳐도
Even
if
my
star
falls
out
of
the
sky
and
throws
me
away
그
고난
속에서도
음
하하하하하
In
that
suffering,
I'll
still
go
ha
ha
ha
ha
ha
Hey!
봄바람에
내
귀를
간지럽힌
자들
모두다
hands
up(손들어)
Hey!
All
of
you
who
tickle
my
ears
with
the
spring
breeze,
hands
up
(raise
your
hands)
Hey!
봄바람에
내
귀를
간지럽힌
자들
모두다
hands
up(손들어)
Hey!
All
of
you
who
tickle
my
ears
with
the
spring
breeze,
hands
up
(raise
your
hands)
그래
Momy
& Daddy
That's
right,
Momy
& Daddy
나를
마니엘
헤니
처럼
낳아주진
않으셨지만
You
didn't
give
birth
to
me
as
Maniel
Henney
난
내
나름의
matic으로
조종하며
세상의
비포장
도로
But
I
steer
the
unpaved
roads
of
the
world
with
my
own
matic
거침
없이
덧칠했어
모
아니면
도로
I
throw
it
on
without
hesitation,
whether
it's
mud
or
road
살아왔다
때론
사랑이
날
깨고
무시의
끝에
날
대롱대롱
매달아도
I've
lived,
and
sometimes
love
breaks
me,
and
I'm
left
hanging
on
the
edge
of
ignorance
절대
개의치
않지
하하
같잖치
나는야
매일이
잔치
But
I
never
give
up
haha,
it's
like,
I'm
at
a
feast
every
day
내
뜻이
갈리고
내
꿈이
날려도
난
다시
부푼
거리로
Even
if
my
intentions
falter
and
my
dreams
are
shattered,
I'll
go
back
to
the
bustling
streets
맘에
채빌
갖춰
굳게
걸어나가
두눈을
막는
세상
그리로
With
my
heart
full
of
wounds,
I'll
walk
on,
my
eyes
fixed
on
the
world
that
shuts
me
out
악담을
퍼붇고
더
쌔게
날
밟어
다시는
서지
못
할
맘으로
Spread
evil
words,
trample
on
me
even
harder,
with
the
intention
that
I'll
never
stand
up
again
상처를
씹어먹고
난
계속
커갈꺼야
I'll
chew
on
the
wounds
and
keep
growing
세상에
중심에
내
뜻이
설꺼야
My
will
shall
take
its
place
at
the
center
of
the
world
나
비록
도태된
삶이
버린
헌신짝
이라도
(yo
내가
굴할
깝쑈)
Even
if
I'm
a
discarded
old
shoe,
cast
aside
by
life
(yo,
I
won't
give
in
baby)
이
세상살이
속에서
늘
밑진다
하여도
(yo
my
마이동풍)
Even
if
I
always
lose
in
this
life
(yo,
my
maedongguk)
굳게
다문
입술에
품은
배짱
하나로
오늘도
내일도
간다
I'll
go
on
today
and
tomorrow
with
the
courage
I
hold
in
my
tightly
sealed
lips
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
마이동풍
дата релиза
04-09-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.