Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voice (featGarie of LEESSANG)
Stimme (feat. Gary von LEESSANG)
Nae
gwitgae
padosori
Das
Rauschen
der
Wellen
an
meinem
Ohr
Amudo
eomneun
geot
gata
Es
ist,
als
wäre
niemand
hier
Apeuge
hollo
seoinneun
nan
Ich
stehe
schmerzerfüllt
allein
hier
Cuz
I'm
so
lonely
Denn
ich
bin
so
einsam
Ulji
malja
haetjanha
Ich
sagte
doch,
weine
nicht
Badaman
boreo
watjanha
Ich
bin
doch
nur
gekommen,
um
das
Meer
zu
sehen
Ijeneun
geuman
(ijeneun
geuman)
Jetzt
hör
auf
(jetzt
hör
auf)
Ijeneun
geuman
(ijeneun
geuman)
Jetzt
hör
auf
(jetzt
hör
auf)
Tteonaji
annneun
nae
gwitgae
In
meinem
Ohr,
das
sie
nicht
verlässt,
Geuui
moksori
Seine
Stimme
Neoreul
tteona
bonaenneunde
Obwohl
ich
dich
gehen
ließ
Jakku
deullineun
moksori
höre
ich
ständig
seine
Stimme
Nan
nuneul
gamado
Auch
wenn
ich
die
Augen
schließe
Tto
sumeul
chamado
Auch
wenn
ich
den
Atem
anhalte
Deullyeo
geu
nom
moksori
höre
ich
seine
Stimme
Apeuge
deo
nal
nappeuge
Schmerzhaft,
mich
noch
schlechter
machend
Mandeuneun
geu
nom
moksori
ist
seine
Stimme
Nan
bol
sudo
eopgo
Ich
kann
ihn
nicht
sehen
Manjil
suga
eomneun
kann
ihn
nicht
berühren
Neoreul
jeo
pado
soge
da
heullyeo
bonae
Ich
lasse
ihn
in
diesen
Wellen
davonfließen
Buseojineun
pado
geucheoreom
apeuda
nae
mamdo
Wie
die
brechenden
Wellen
dort
drüben,
so
schmerzt
auch
mein
Herz
Seoreopgedo
siganiran
nomeun
jaldo
Traurigerweise
fließt
die
Zeit
so
gut
dahin
Heulleoganda
amuri
japgo
jabeuryeo
haedo
egal
wie
sehr
ich
versuche,
sie
festzuhalten
Padocheoreom
neoneun
watda
gago
Wie
die
Wellen
kamst
du
und
gingst
Neoboda
jallan
saram
baek
myeongi
wado
Selbst
wenn
hundert
bessere
Männer
als
er
kommen
Saranghagi
sirta
neo
malgo
Ich
will
niemanden
lieben
außer
ihn
Gaseum
apeun
ibyeolmajeodo
japgo
nwajugo
sipji
anha
Selbst
diesen
herzzerreißenden
Abschied
will
ich
nicht
festhalten
und
loslassen
Sangcheorado
gatgo
da
jugo
sipji
anha
Selbst
die
Wunden
will
ich
behalten,
nichts
weggeben
Wae
hapil
naya
Warum
gerade
ich?
Yeongwonhi
neol
gatji
motaneun
ge
ige
daya
Dass
ich
ihn
niemals
haben
kann,
ist
das
alles?
Uri
sarangiran
ge
charari
jalhaejuji
malji
motdoen
saram
Unsere
Liebe,
wärst
du
doch
lieber
nicht
so
gut
zu
mir
gewesen,
du
schlechter
Mensch
Harudo
jedaero
mot
sara
ige
mwoya
Ich
kann
keinen
Tag
richtig
leben,
was
ist
das?
Chamgo
chamado
beorigo
beoryeodo
Auch
wenn
ich
es
ertrage
und
ertrage,
wegwerfe
und
wegwerfe
Nae
mame
dasi
doraoneun
geon
neoya
ist
er
es,
der
in
mein
Herz
zurückkehrt
Sureul
masyeodo
georil
georeodo
honja
tteonado
Auch
wenn
ich
trinke,
durch
die
Straßen
laufe,
allein
verreise
Padocheoreom
neoreul
dasi
deopchineun
geon
neoya
Wie
eine
Welle
ist
er
es,
der
mich
wieder
überwältigt
Neoreul
tteona
bonaenneunde
Obwohl
ich
dich
gehen
ließ
Jakku
deullineun
moksori
höre
ich
ständig
seine
Stimme
Nan
nuneul
gamado
Auch
wenn
ich
die
Augen
schließe
Tto
sumeul
chamado
Auch
wenn
ich
den
Atem
anhalte
Deullyeo
geu
nom
moksori
höre
ich
seine
Stimme
Apeuge
deo
nal
nappeuge
Schmerzhaft,
mich
noch
schlechter
machend
Mandeuneun
geu
nom
moksori
ist
seine
Stimme
Nan
bol
sudo
eopgo
Ich
kann
ihn
nicht
sehen
Manjil
suga
eomneun
kann
ihn
nicht
berühren
Neoreul
jeo
pado
soge
da
heullyeo
bonae
Ich
lasse
ihn
in
diesen
Wellen
davonfließen
Padocheoreom
neoneun
dasi
watda
gago
Wie
die
Wellen
kamst
du
wieder
und
gingst
Haruharu
geuriume
naneun
salgo
Tag
für
Tag
lebe
ich
in
Sehnsucht
Chamgo
chamado
beorigo
beoryeodo
(hah
oh
yeah)
Auch
wenn
ich
es
ertrage
und
ertrage,
wegwerfe
und
wegwerfe
(hah
oh
yeah)
Nae
mame
dasi
doraoneun
neoreul
ango
nan
saraga
(baby)
Lebe
ich
weiter
und
umarme
ihn,
der
in
mein
Herz
zurückkehrt
(baby)
Maeilmaeil
ni
moksorie
(ni
moksoriga
deullyeo
maeilmaeil)
Jeden
Tag
wegen
seiner
Stimme
(seine
Stimme
ist
jeden
Tag
zu
hören)
Naega
jugeul
geot
gatae
(yeah
yeah)
Ich
glaube,
ich
sterbe
(yeah
yeah)
Ibeul
makgo
seogeulpeora
Ich
halte
mir
den
Mund
zu,
so
traurig
Pyeongsaeng
ul
geoseul
da
ureo
Weine
alle
Tränen
meines
Lebens
Ijeya
algesseo
nunmuri
mantan
geol
Jetzt
verstehe
ich
erst,
dass
ich
so
viele
Tränen
habe
Nado
gyeolguk
yeojaya
Am
Ende
bin
ich
auch
nur
eine
Frau
Apeuge
deo
nal
nappeuge
Schmerzhaft,
mich
noch
schlechter
machend
Mandeuneun
geu
nom
moksori
ist
seine
Stimme
Nan
bol
sudo
eopgo
Ich
kann
ihn
nicht
sehen
Manjil
sudo
eomneun
kann
ihn
nicht
berühren
Neoreul
jeo
pado
soge
da
heullyeo
bonae
Ich
lasse
ihn
in
diesen
Wellen
davonfließen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Young Christopher Alan, Tompkins Christopher G, Wiseman Craig Michael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.