Baek - Mentalité - перевод текста песни на немецкий

Mentalité - Baekперевод на немецкий




Mentalité
Mentalität
Au fond je sais que l'isolement est mon tueur
Im Grunde weiß ich, dass die Isolation mein Killer ist
J'veux sortir de ma cage mais un gardien
Ich will aus meinem Käfig, aber ein Torwart
N'est pas censé être un buteur
soll ja kein Stürmer sein
J'vais rentrer tard
Ich komme spät nach Hause
J't'ai dit d'pas m'attendre après une heure
Ich sagte dir, warte nicht nach einer Stunde auf mich
Cette nuit le ciel est de couleur de mon humeur
Heute Nacht hat der Himmel die Farbe meiner Stimmung
Pour moi c'est cuit nan je peux pas changer
Für mich ist es gelaufen, nein, ich kann mich nicht ändern
J'déteste ce que je suis
Ich hasse, was ich bin
Ce que je fais
Was ich tue
Il faut que j'm'en aille ça ira mieux en vrai
Ich muss gehen, dann wird es wirklich besser
Mais à la fin je le paierai cher je le sais
Aber am Ende werde ich es teuer bezahlen, das weiß ich
J'avais des richesses en moi
Ich hatte Reichtümer in mir
Mais on m'a tout pillé
Aber man hat mich ausgeraubt
On se rapellera de moi uniquement pour m'avoir oublié
Man wird sich nur an mich erinnern, um mich vergessen zu haben
Des milliards d'écu
Milliarden von Ecus
(Bah ouais des milliards d'écu)
(Ja, Milliarden von Ecus)
C'est ce qu'on m'a préscrit
Das hat man mir verschrieben
(C'est ce qu'on m'a préscrit)
(Das hat man mir verschrieben)
On m'a tellement décu
Man hat mich so enttäuscht
(On m'a tellement décu)
(Man hat mich so enttäuscht)
Heureusement j'ai pas le vertige
Zum Glück habe ich keine Höhenangst
Désolé ma chérie bah ouais tu me connais bref
Tut mir leid, meine Süße, naja, du kennst mich ja
Tu sais que j'ai ma mentalité
Du weißt, dass ich meine Mentalität habe
J'ai pas envie de parler
Ich habe keine Lust zu reden
J'ai pas envie de parler
Ich habe keine Lust zu reden
Désolé ma chérie bah ouais tu me connais bref
Tut mir leid, meine Süße, naja, du kennst mich ja
Tu sais que j'ai ma mentalité
Du weißt, dass ich meine Mentalität habe
Je suis comme ça bah ouais
Ich bin so, naja
J'suis qu'une brute sévère
Ich bin nur ein harter Kerl
(Ouais tu sais j'ai ma mentalité)
(Ja, du weißt, ich habe meine Mentalität)
(J'ai pas envie de parler, j'ai pas envie de parler)
(Ich habe keine Lust zu reden, ich habe keine Lust zu reden)
(Ouais tu sais j'ai ma mentalité)
(Ja, du weißt, ich habe meine Mentalität)
(Je suis comme ça bah ouais, j'suis qu'une brute sévère)
(Ich bin so, naja, ich bin nur ein harter Kerl)
J'ai pas besoin de toi pour monter
Ich brauche dich nicht, um aufzusteigen
J'me suis toujours dit que j'y serai sans ailes
Ich habe mir immer gesagt, ich schaffe es ohne Flügel
Aller au sommet j'me suis juré d'y être même sans ailes
Ich habe mir geschworen, den Gipfel zu erreichen, auch ohne Flügel
Je reverrai jamais ce que j'ai perdu ouais ça me rend frêle
Ich werde nie wiedersehen, was ich verloren habe, ja, das macht mich schwach
J'crois qu'on m'a menti à part les nuages il n'y a rien dans le ciel
Ich glaube, man hat mich angelogen, außer den Wolken ist nichts im Himmel
J'répète les jours les heures et les semaines
Ich wiederhole die Tage, die Stunden und die Wochen
Les moutons ont des téléviseurs pas de laine
Die Schafe haben Fernseher, keine Wolle
C'est la guerre ici bas c'est une arène
Es ist Krieg hier unten, es ist eine Arena
Le rêve n'est pas un foyer mais un Harem
Der Traum ist kein Zuhause, sondern ein Harem
Ça va pas bien, vraiment pas bien
Es geht mir nicht gut, wirklich nicht gut
Même pour procrastiner je suis à la traîne
Selbst beim Prokrastinieren bin ich im Rückstand
Comment t'explique, que j'ai la flemme d'avoir la flemme?
Wie erkläre ich dir, dass ich zu faul bin, faul zu sein?
Tu as raison quand tu dis que j'me fais du mal à moi même
Du hast Recht, wenn du sagst, dass ich mir selbst wehtue
J'ai avalé les clés du cadenas
Ich habe die Schlüssel zum Vorhängeschloss verschluckt
C'est pour ça que j'ai toujours ces foutues chaînes
Deshalb habe ich immer diese verdammten Ketten
Tu sais j'ai du mal à dire je t'aime
Du weißt, es fällt mir schwer, "Ich liebe dich" zu sagen
La haine de l'amour m'a donné l'amour de la haine
Der Hass auf die Liebe hat mir die Liebe zum Hass gegeben
Désolé ma chérie bah ouais tu me connais bref
Tut mir leid, meine Süße, naja, du kennst mich ja
Tu sais que j'ai ma mentalité
Du weißt, dass ich meine Mentalität habe
J'ai pas envie de parler
Ich habe keine Lust zu reden
J'ai pas envie de parler
Ich habe keine Lust zu reden
Désolé ma chérie bah ouais tu me connais bref
Tut mir leid, meine Süße, naja, du kennst mich ja
Tu sais que j'ai ma mentalité
Du weißt, dass ich meine Mentalität habe
Je suis comme ça bah ouais
Ich bin so, naja
J'suis qu'une brute sévère
Ich bin nur ein harter Kerl
(Ouais tu sais j'ai ma mentalité)
(Ja, du weißt, ich habe meine Mentalität)
(J'ai pas envie de parler, j'ai pas envie de parler)
(Ich habe keine Lust zu reden, ich habe keine Lust zu reden)
(Ouais tu sais j'ai ma mentalité)
(Ja, du weißt, ich habe meine Mentalität)
(Je suis comme ça bah ouais, j'suis qu'une brute sévère)
(Ich bin so, naja, ich bin nur ein harter Kerl)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.