BAG - OMG (On My Guard) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни BAG - OMG (On My Guard)




OMG (On My Guard)
OMG (На Моей Страже)
I'm coming for you
Я иду за тобой
Se honra no meio desta guerra
Если есть честь посреди этой войны
I'm calling on you
Я зову тебя
Se o apreço faz modéstia, eu nego
Если признание делает скромным, я отрицаю
'Cause that shit ain't true
Потому что это неправда
Se afinal falhaste um final
Если в конце концов ты потерпела неудачу, есть конец
Pa' que eu possa ver tudo
Чтобы я мог видеть всё
Monstro ao espelho eras tu
Чудовищем в зеркале была ты
I'm coming for you
Я иду за тобой
Se honra no meio desta guerra
Если есть честь посреди этой войны
I'm calling on you
Я зову тебя
Se o apreço faz modéstia, eu nego
Если признание делает скромным, я отрицаю
'Cause that shit ain't true
Потому что это неправда
Se afinal falhaste um final
Если в конце концов ты потерпела неудачу, есть конец
Pa' que eu possa ver tudo
Чтобы я мог видеть всё
Monstro ao espelho eras tu, yeah, yeah
Чудовищем в зеркале была ты, да, да
Yeah, se amar-me é magoar-te, toco os dedos tipo Burns
Да, если любить меня значит ранить тебя, я касаюсь пальцев, как Бернс
Meto selos pa' que as cartas cheguem como selos
Ставлю печати, чтобы письма доходили, как печати
É como se isso fosse mais que os teus cabelos, cais
Как будто это важнее твоих волос, ты падаешь
Quero-te num cais claro a iluminar-te como um flash
Хочу тебя на светлом пирсе, освещенную, как вспышкой
Pa' lembrar-me que desapareceste como um feixe de luz
Чтобы помнить, что ты исчезла, как луч света
Mal-amada, eu sou o que mais armado fui
Нелюбимая, я самый вооруженный, каким я когда-либо был
Tropa agora é quase como um trapo
Отряд теперь почти как тряпка
Troco o agora pa' que, emocionada, fiques do meu lado
Меняю настоящее, чтобы ты, растроганная, была на моей стороне
Ou afinal eu dava as horas p'ra contar que quase tudo foi
Или, в конце концов, я бы тратил время, чтобы рассказать, что почти всё было
Tipo segundo lugar
Как второе место
E em segundo foi ficando o nosso fado
И на втором месте оставалась наша судьба
Falas pela maneira como facas estão espetadas
Ты говоришь так, как воткнуты ножи
Não me faças é pensar que são dedadas
Только не заставляй меня думать, что это следы пальцев
Impressões digitais, sai do Insta pa' me instigares
Отпечатки пальцев, выходишь из Инстаграма только чтобы спровоцировать меня
A deixar duas impressões digitais como um like
Оставить два отпечатка, как лайк
Quase 'tive pa' saber se a dica vai mas nunca dei
Я почти знал, сработает ли подсказка, но так и не дал ее
Pa' servir cornos num prato prefiro limpa-lo como sei
Чтобы подавать рога на тарелке, я предпочитаю очистить ее, как умею
que a raiva vai ficando
Только злость остается
Pouco ou nada do que faça, ou faças
Мало или ничего из того, что я делаю, или ты делаешь
Se me matas ou massas, se levavas ou quadros ou a casa
Убиваешь ли ты меня или массируешь, забираешь ли картины или дом
Fuck shawty, então baza, é
К черту, детка, тогда уходи, да
que a raiva vai ficando
Только злость остается
Se eu 'tou ou sem ti
Один ли я или без тебя
Tu achas que magoas que cheguem
Ты думаешь, что есть обиды, которых достаточно
Pa' dizer que és a culpa do problema que nos separa?
Чтобы сказать, что ты виновата в проблеме, которая нас разделяет?
Yeah, yeah
Да, да
I'm coming for you (coming for you)
Я иду за тобой (иду за тобой)
Se honra no meio desta guerra
Если есть честь посреди этой войны
I'm calling on you
Я зову тебя
Se o apreço faz modéstia, eu nego
Если признание делает скромным, я отрицаю
'Cause that shit ain't true
Потому что это неправда
Se afinal falhaste um final
Если в конце концов ты потерпела неудачу, есть конец
Pa' que eu possa ver tudo
Чтобы я мог видеть всё
Monstro ao espelho eras tu
Чудовищем в зеркале была ты
I'm coming for you (coming for you)
Я иду за тобой (иду за тобой)
Se honra no meio desta guerra
Если есть честь посреди этой войны
I'm calling on you (calling on you)
Я зову тебя (зову тебя)
Se o apreço faz modéstia, eu nego
Если признание делает скромным, я отрицаю
'Cause that shit ain't true (that shit ain't true)
Потому что это неправда (это неправда)
Se afinal falhaste um final
Если в конце концов ты потерпела неудачу, есть конец
Pa' que eu possa ver tudo (pa' que eu possa ver tudo)
Чтобы я мог видеть всё (чтобы я мог видеть всё)
Monstro ao espelho eras tu, yeah, yeah
Чудовищем в зеркале была ты, да, да
honra no meio desta guerra
Есть честь посреди этой войны
I'm calling on you
Я зову тебя
O apreço faz modéstia, eu nego
Признание делает скромным, я отрицаю
'Cause that shit ain't true
Потому что это неправда
Se afinal falhaste um final
Если в конце концов ты потерпела неудачу, есть конец
Pa' que eu possa ver tudo
Чтобы я мог видеть всё
Monstro ao espelho eras tu, yeah, yeah
Чудовищем в зеркале была ты, да, да





Авторы: Bernardo Gonelha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.