Текст и перевод песни Baghira feat. Rayden - Caminantes (feat. Rayden)
Caminantes (feat. Rayden)
Странники (feat. Rayden)
Por
favor,
por
favor,
mi
vida
Прошу
тебя,
умоляю,
моя
дорогая
Cógemelo,
Dios,
por
favor
Возьми
меня,
Боже,
пожалуйста
Información
Movistar,
el
número
al
que
llama
Справочная
служба
Movistar,
абонент,
на
которого
вы
звоните
Está
apagado
o
fuera
de
cobertura
en
este
momento
В
данный
момент
выключен
или
находится
вне
зоны
действия
сети
Dios,
no
sé
si
alguien
me
escucha
al
otro
lado
vivo
Боже,
не
знаю,
слышит
ли
кто-нибудь
меня
по
ту
сторону
этого
провода
Estoy
encerrado
tras
la
ducha
de
mi
baño,
herido
Я
заперся
в
душевой
кабине
своей
ванной,
ранен
Atrincherado,
fuera
sólo
se
oyen
sus
gemidos
sin
latido
Забаррикадировался,
снаружи
слышны
только
их
стоны
без
пульса
Recorren
mi
cuerpo
como
escalofríos
Они
пробегают
по
моему
телу,
как
мурашки
No
sé
cómo
empezó,
quizás
fue
el
ansia
del
gobierno
Не
знаю,
как
это
началось,
возможно,
это
была
жажда
правительства
De
jugar
a
ser
Dios
lo
que
les
convirtió
en
diablos
Стать
Богом,
превратила
их
в
дьяволов
Nos
condenó
el
silencio
de
altos
cargos
y
mandos
Нас
приговорило
к
смерти
молчание
высокопоставленных
лиц
и
командиров
A
los
dos
lados
del
charco,
en
los
dos
hemisferios
По
обе
стороны
океана,
в
обоих
полушариях
En
prensa,
tele
y
radio
se
respiraba
el
miedo
В
прессе,
на
телевидении
и
по
радио
царил
страх
"No
salgan
de
sus
casas"
replicaban
los
medios
"Не
выходите
из
своих
домов",
твердили
СМИ
Gente
corriendo,
histeria,
robando
coches,
motos
Люди
бежали,
истерили,
угоняли
машины,
мотоциклы
Asaltando
al
piloto
y
a
otros
en
la
periferia
Нападая
на
пилота
и
других,
в
окрестностях
Media
ciudad
en
llamas
sin
saber
bien
qué
pasaba
Половина
города
в
огне,
даже
не
зная,
что
произошло
Muertos
resucitaban
con
ansias
de
carne
humana
Мертвецы
воскресвали
с
жаждой
человеческой
плоти
Rostros
que
yo
conozco,
ahora
son
monstruos,
tío
Лица,
которые
я
знаю,
теперь
монстры,
дорогая
Con
la
cara
de
amigos,
familia
o
vecinos
míos
С
лицами
моих
друзей,
семьи
или
соседей
¿Y
ahora
mi
novia
qué
será?
No
puedo
ni
pensarlo
И
что
теперь
будет
с
моей
девушкой?
Даже
думать
не
могу
"¿Dónde
estará?",
pregunto,
¿No
pudo
ponerse
a
salvo?
"Где
она
может
быть?",
спрашиваю
я,
Неужели
она
не
могла
спастись?
¿Y
si
la
han
converti'o
la
pegaría
un
tiro?
А
если
они
ее
обратили,
я
бы
выстрелил
в
нее?
¡No!
No
podría
acabar
con
la
vida
de
un
ser
tan
querido
Нет!
Я
не
смог
бы
покончить
с
жизнью
такого
дорогого
мне
существа
Dios,
no
sé
si
alguien
me
espera
al
otro
lado
fuera
Боже,
не
знаю,
ждет
ли
меня
кто-нибудь
по
ту
сторону,
на
улице
Si
alguien
ve
mi
letrero
de
"Socorro"
en
la
azotea
Если
кто-нибудь
увидит
мою
вывеску
"Помогите"
на
крыше
Me
salva
antes
que
las
maderas
de
esta
puerta
cedan
То
спасет
меня
до
того,
как
уступят
деревянные
доски
этой
двери
No
sé
lo
que
me
espera
Не
знаю,
что
меня
ждёт
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Sanchez Rodriguez, David Martinez Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.