Текст и перевод песни Bagossy Brothers Company - Csak az ég tudja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csak az ég tudja
Только небо знает
Hanyatt
fekszem,
üres
az
ágyunk
Лежу
навзничь,
наша
кровать
пуста,
Csak
a
földön
hever
még
Только
на
полу
ещё
валяется
Néhány
pohár,
minden
álmunk
Пара
бокалов,
все
наши
мечты
Összedőlni
látszik
épp
Кажется,
сейчас
рухнут.
Hogyha
kérnél,
hogyha
mégis
Если
бы
ты
попросила,
если
бы
всё
же
Tudnád,
hogy
mit
szeretnél
Ты
знала,
чего
хочешь,
Rád
mosolyoghatna
még
az
ég
На
тебя
могло
бы
ещё
улыбнуться
небо,
És
tényleg
bárki
lehetnél
И
ты
могла
бы
быть
кем
угодно.
De
most
is
túloldalra
tekintesz
Но
ты
снова
смотришь
в
другую
сторону,
Kérlek,
engedj
el,
velem
Прошу,
отпусти
меня
с
собой.
Nem
lehet
így
napról
napra
élni
Нельзя
так
жить
изо
дня
в
день,
Csak
még
egy
estét
légy
nekem
Будь
моей
хотя
бы
ещё
один
вечер.
Majd
amikor
a
Nap
felkel
az
égre
Потом,
когда
Солнце
взойдёт
на
небо,
Miért
kell
józannak
lennem
Почему
я
должен
быть
трезвым?
Miért
várom
újra
Почему
я
снова
жду
Az
éjben
bolyongó
lelked
szüntelen?
Твою
душу,
беспрестанно
блуждающую
в
ночи?
Csak
az
ég
tudja,
hogy
jutunk
haza
Только
небо
знает,
как
мы
вернёмся
домой,
S
ott
majd
ki
vár
И
кто
там
будет
ждать.
Odafent
vagy
tán
lent
van
a
helyem
Наверху
или,
может
быть,
внизу
моё
место,
Ki
lesz,
ki
rám
talál?
Кто
найдёт
меня?
Ott
ülsz
a
verandán
minden
éjjel
Ты
сидишь
на
веранде
каждую
ночь
S
talán
gondolsz
néha
rám
И,
возможно,
иногда
думаешь
обо
мне,
Ahogy
szeljük
át
a
várost
Как
мы
пересекаем
город
Egy
világmegváltás
után
После
спасения
мира.
Szabad
lennék,
de
úgy
tűnik
az
élet
Я
был
бы
свободен,
но,
похоже,
жизнь
Esténként
bezár
Вечерами
закрывается.
Ennek
a
végét
várni
minden
éjjel
Ждать
этого
конца
каждую
ночь
Nem
olyan
könnyű
már
Уже
не
так
легко.
Te
most
is
túloldalra
tekintesz
Ты
снова
смотришь
в
другую
сторону,
Kérlek,
engedj
el,
velem
Прошу,
отпусти
меня
с
собой.
Nem
lehet
így
napról
napra
élni
Нельзя
так
жить
изо
дня
в
день,
Csak
még
egy
estét
légy
nekem
Будь
моей
хотя
бы
ещё
один
вечер.
Majd
amikor
a
Nap
felkel
az
égre
Потом,
когда
Солнце
взойдёт
на
небо,
Miért
kell
józannak
lennem
Почему
я
должен
быть
трезвым?
Miért
várom
újra
Почему
я
снова
жду
Az
éjben
bolyongó
lelked
szüntelen?
Твою
душу,
беспрестанно
блуждающую
в
ночи?
Csak
az
ég
tudja,
hogy
jutunk
haza
Только
небо
знает,
как
мы
вернёмся
домой,
S
ott
majd
ki
vár
И
кто
там
будет
ждать.
Odafent
vagy
tán
lent
van
a
helyem
Наверху
или,
может
быть,
внизу
моё
место,
Ki
lesz,
ki
rám
talál?
Кто
найдёт
меня?
Ott
ülsz
a
verandán
az
ablak
előtt
Ты
сидишь
на
веранде
перед
окном,
Ahogy
minden
egyes
hétfő
délelőtt...
Как
каждое
утро
понедельника...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.