Текст и перевод песни Bagossy Brothers Company - Maradj Így
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egy
hét
eltelt
megint,
Прошла
ещё
одна
неделя,
Úgy
volt,
mire
virrad
itt
leszel.
Ты
обещала,
что
будешь
здесь
к
утру.
Hallom
a
hangod,
Слышу
твой
голос,
De
sehogy
sem
érlek
el.
Но
никак
не
могу
до
тебя
дотянуться.
De
Te
itt
állsz,
ugye
itt
állsz,
Но
ты
здесь
стоишь,
ты
же
здесь,
Csak
én
nem
látlak
már.
Просто
я
тебя
больше
не
вижу.
Humoros
a
magàny
egy
hét
után.
Одиночество
через
неделю
становится
забавным.
Most
a
Földre
szállsz,
vagy
én
csak
képzelem.
Сейчас
ты
спустишься
на
Землю,
или
мне
это
только
кажется?
Bolond
vagyok
talán,
Может,
я
схожу
с
ума,
Sokszor
történt
már
ilyen.
Такое
уже
не
раз
случалось.
De
a
végén
az
út
végén,
ez
nem
számít
sosem.
Но
в
конце
пути,
в
самом
конце,
это
уже
не
имеет
значения.
Egy
tiszta
gondolat
jutott
még
Nekem.
У
меня
осталась
ещё
одна
чистая
мысль.
Maradj
így,
Останься
такой,
Hadd
nézzelek
hajnalig.
Позволь
мне
смотреть
на
тебя
до
рассвета.
Maradj
így,
Останься
такой,
Nézhetlek,
ha
nem
vagy
itt.
Я
могу
смотреть
на
тебя,
даже
если
тебя
нет
рядом.
Hogy
nyugszik
a
Nap
most,
Как
заходит
сейчас
солнце,
Hogy
nyugszom
meg
én
Как
успокаиваюсь
я.
Jönnek
a
hosszú
esték
Наступают
долгие
вечера,
Jönnek
felém.
Идут
ко
мне.
Minden
vihar
lassan,
Всякая
буря
медленно,
S
mély
álomba
ringat,
majd
a
szél.
И
ветер
убаюкивает
меня
глубоким
сном.
Lassan
összeforr,
Медленно
срастается,
Nem
tátong
az
űr
tovább.
Пустота
больше
не
зияет.
És
a
lélek
meghajol
И
душа
склоняется,
Elengedi
bánatát.
Отпускает
свою
печаль.
Mert
a
végén,
Потому
что
в
конце,
Az
út
végén
В
конце
пути,
Egy
éber
éjszakán
В
одну
бессонную
ночь,
Én
újra
álmodom
csendben
a
múzsám.
Я
снова
тихонько
мечтаю
о
своей
музе.
Maradj
így,
Останься
такой,
Hadd
nézzelek
hajnalig.
Позволь
мне
смотреть
на
тебя
до
рассвета.
Maradj
így,
Останься
такой,
Nézhetlek,
ha
nem
vagy
itt.
Я
могу
смотреть
на
тебя,
даже
если
тебя
нет
рядом.
Hogy
nyugszik
a
Nap
most,
Как
заходит
сейчас
солнце,
Hogy
nyugszom
meg
én
Как
успокаиваюсь
я.
Jönnek
a
hosszú
esték
Наступают
долгие
вечера,
Jönnek
felém.
Идут
ко
мне.
Minden
vihar
lassan,
Всякая
буря
медленно,
S
mély
álomba
ringat,
majd
a
szél.
И
ветер
убаюкивает
меня
глубоким
сном.
Hogy
nyugszik
a
Nap
most,
Как
заходит
сейчас
солнце,
Hogy
nyugszom
meg
én
Как
успокаиваюсь
я.
Jönnek
a
hosszú
esték
Наступают
долгие
вечера,
Jönnek
felém.
Идут
ко
мне.
Minden
vihar
lassan,
Всякая
буря
медленно,
S
mély
álomba
ringat,
majd
a
szél.
И
ветер
убаюкивает
меня
глубоким
сном.
Minden
vihar
lassan,
Всякая
буря
медленно,
S
mély
álomba
ringat,
majd
a
szél
И
ветер
убаюкивает
меня
глубоким
сном.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bagossy László, Bagossy Norbert, Bartis Szilárd, Kozma Zsombor, Tatár Attila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.