Текст и перевод песни Bahar - Ich Lieb Mich Nicht
Ich Lieb Mich Nicht
I Don't Love Myself
Ch
hatte
immer
ein
paar
Kilos
mehr
als
andere
Mädchen
in
meinem
Alter
drauf.
I
always
had
a
few
kilos
more
than
other
girls
my
age.
Früher
hat's
mich
nicht
gestört,
ich
sah
dadurch
reifer
aus.
It
didn't
bother
me
before,
it
made
me
look
more
mature.
Hatte
so
ein
Vorbau
- du
weißt
schon.
I
had
such
a
bust
- you
know
what
I
mean.
Was
andere
meinten?
What
did
others
say?
Ich
sei
eine
Frau
und
nicht
13.
That
I
was
a
woman
and
not
13.
Und
die
Typen
hupten
in
ihrem
prolligen
Benz.
And
the
guys
honked
in
their
trashy
Mercedes.
Ich
hatte
Kurven,
war
weit
von
Magermodels
entfernt.
I
had
curves,
was
far
from
skinny
models.
Wenn's
mir
gut
ging,
nahm
ich
23 Kilos
ab.
When
I
felt
good,
I
lost
2-3
kilos.
Dann
wieder
5 zu,
auf
und
ab
wie
'n
Riesenrad.
Then
gained
5 again,
up
and
down
like
a
Ferris
wheel.
Ass
immer
dann,
wenn
ich
mich
schuldig
gefühlt
hab.
I
always
ate
when
I
felt
guilty.
Alles
was
fett
macht,
am
Liebsten
Kuchen
und
Süßkram
und
Schokolade,
Pommes
und
so
gerne
Torten
und
mit
den
Jahren
bin
ich
immer
mehr
geworden.
Everything
that
makes
you
fat,
preferably
cakes
and
sweets
and
chocolate,
fries
and
so
much
cakes,
and
over
the
years
I
have
become
more
and
more.
Ich
lieb
mich
nicht.
I
don't
love
myself.
Ich
baute
eine
Mauer
um
micht
rum,
damit
du
mich
nicht
mehr
siehst,
damit
du
nicht
fragst
warum.
I
built
a
wall
around
me
so
you
wouldn't
see
me
anymore,
so
you
wouldn't
ask
why.
So
viel
ist
auf
der
Strecke
geblieben.
So
much
has
been
lost
along
the
way.
Sag
mir
wie
kann
es
geh'n
sich
selber
zu
lieben?
Tell
me
how
can
you
love
yourself?
Ich
baute
eine
Mauer
um
micht
rum,
damit
du
mich
nicht
mehr
siehst,
damit
du
nicht
fragst
warum.
I
built
a
wall
around
me
so
you
wouldn't
see
me
anymore,
so
you
wouldn't
ask
why.
So
viel
ist
auf
der
Strecke
geblieben.
So
much
has
been
lost
along
the
way.
Sag
mir
wie
kann
es
geh'n
sich
selber
zu
lieben?
Tell
me
how
can
you
love
yourself?
Mit
jedem
Kilo
mehr,
kam'
auch
mehr
Komplexe
drauf.
With
every
kilo
gained,
more
complexes
came
along.
Ich
fühlte
mich
hässlich,
doch
verkaufte
mich
als
Powerfrau.
I
felt
ugly,
but
sold
myself
as
a
power
woman.
Und
keiner
schaut
genau
hin,
sieht
hinter
dieses
Schutzschild
und
erkennt
die
Frau,
die
ich
bin.
And
nobody
looks
closely,
sees
behind
this
protective
shield
and
recognizes
the
woman
I
am.
Das
hat
mich
isoliert
und
in
diese
Einsamkeit
stopfte
ich
mir
schon
zum
Frühstück
34 Muffins
rein.
That
isolated
me
and
into
this
loneliness
I
stuffed
3-4
muffins
for
breakfast.
Und
bald
fühlte
ich
mich,
als
ob
ich
aus
allen
Nähten
platze.
And
soon
I
felt
like
I
was
bursting
at
the
seams.
Jetzt
ist
auch
egal.
Now
it
doesn't
matter
anymore.
Fress
nch
mehr,
weil
ich
mein
Leben
hasse.
I
eat
even
more
because
I
hate
my
life.
Und
seit
dieser
Zeit
bin
ich
nicht
mehr
gerne
raus
gegangen.
And
since
that
time
I
haven't
liked
going
out
anymore.
Die
Typen
hupen
nicht
mehr
und
die
Frauen
schauen
ein
an.
The
guys
don't
honk
anymore
and
the
women
just
glance.
Ich
war
so
einsam.
I
was
so
lonely.
Hatte
nur
ein
Hobby:
ESSEN.
I
only
had
one
hobby:
EATING.
Es
war
an
der
Zeit
etwas
zutun,
doch
ich
konnt'
nicht
brechen.
It
was
time
to
do
something,
but
I
couldn't
break
free.
Ich
lieb
mich
nicht.
I
don't
love
myself.
Ich
baute
eine
Mauer
um
micht
rum,
damit
du
mich
nicht
mehr
siehst,
damit
du
nicht
fragst
warum.
I
built
a
wall
around
me
so
you
wouldn't
see
me
anymore,
so
you
wouldn't
ask
why.
So
viel
ist
auf
der
Strecke
geblieben.
So
much
has
been
lost
along
the
way.
Sag
mir
wie
kann
es
geh'n
sich
selber
zu
lieben?
Tell
me
how
can
you
love
yourself?
Ich
baute
eine
Mauer
um
micht
rum,
damit
du
mich
nicht
mehr
siehst,
damit
du
nicht
fragst
warum.
I
built
a
wall
around
me
so
you
wouldn't
see
me
anymore,
so
you
wouldn't
ask
why.
So
viel
ist
auf
der
Strecke
geblieben.
So
much
has
been
lost
along
the
way.
Sag
mir
wie
kann
es
geh'n
sich
selber
zu
lieben?
Tell
me
how
can
you
love
yourself?
Ich
brauchte
einen
Deal
und
mir
wurde
gesagt.
I
needed
a
deal
and
I
was
told.
Um
einen
Deal
zukriegen,
brauchen
wir
'ne
dünne
Bahar.
To
get
a
deal,
we
need
a
skinny
Bahar.
Also
ging
ich
nach
Haus,
zitterte
vor
Angst
und
Tränen.
So
I
went
home,
trembling
with
fear
and
tears.
Scheitert
die
Karriere
jetzt,
wenn
ich's
nicht
schaffe
abzunehmen?
Will
my
career
fail
now
if
I
don't
manage
to
lose
weight?
An
diesem
Tag
fasste
ich
einen
Entschluss.
On
that
day
I
made
a
decision.
Ich
ess
nicht
mehr!
I
won't
eat
anymore!
Werd
schlank
sein,
so
wie
Heidi
Klum.
I'll
be
slim,
just
like
Heidi
Klum.
Ich
hatte
Disziplin
und
bleute
es
in
mein'
Schädel
ein
"
I
had
discipline
and
hammered
it
into
my
head
"
Anstatt
den
Leckereien
gibt's
ab
heute
nur
noch
Babybrei".
Instead
of
treats,
there's
only
baby
food
from
now
on".
Zweifel
und
Sorgen,
wollte
schlank
sein
schon
morgen.
Doubts
and
worries,
wanted
to
be
slim
already
tomorrow.
Dann
ist
aus
Größe
42
34
geworden.
Then
size
42
became
34.
Auch
wenn
ich
56
Kilo
wieg,
kaum
zu
essen
brauch,
im
Spiegel
seh
ich
immer
noch
die
fette
Sau!
Even
though
I
weigh
56
kilos,
barely
need
to
eat,
in
the
mirror
I
still
see
the
fat
pig!
Ich
lieb
mich
nicht.
I
don't
love
myself.
Ich
baute
eine
Mauer
um
micht
rum,
damit
du
mich
nicht
mehr
siehst,
damit
du
nicht
fragst
warum.
I
built
a
wall
around
me
so
you
wouldn't
see
me
anymore,
so
you
wouldn't
ask
why.
So
viel
ist
auf
der
Strecke
geblieben.
So
much
has
been
lost
along
the
way.
Sag
mir
wie
kann
es
geh'n
sich
selber
zu
lieben?
Tell
me
how
can
you
love
yourself?
Ich
baute
eine
Mauer
um
micht
rum,
damit
du
mich
nicht
mehr
siehst,
damit
du
nicht
fragst
warum.
I
built
a
wall
around
me
so
you
wouldn't
see
me
anymore,
so
you
wouldn't
ask
why.
So
viel
ist
auf
der
Strecke
geblieben.
So
much
has
been
lost
along
the
way.
Sag
mir
wie
kann
es
geh'n
sich
selber
zu
lieben?
Tell
me
how
can
you
love
yourself?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bahar Henschel, Jannik Muehe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.