Bahh Tee - Ангел - перевод текста песни на немецкий

Ангел - Bahh Teeперевод на немецкий




Ангел
Engel
И не было знамений, ни каких-то знаков
Und es gab keine Vorzeichen, keine besonderen Zeichen
Лишь она необыкновенная, в своем платье
Nur sie war ungewöhnlich, in ihrem Kleid
Просто кто-то, где-то наверное решил
Einfach jemand, irgendwo, hat wohl entschieden
Соединить два сердца, две души
Zwei Herzen, zwei Seelen zu verbinden
она скрывала поначалу от него во взгляде
Sie verbarg es anfangs vor ihm in ihrem Blick
Её читал он то, что никуда не спрятать
Er las darin das, was man nirgends verstecken kann
Гладить его пряди и обнять, не отпускать и
Ihre Strähnen zu streicheln und sie zu umarmen, nicht loszulassen und
Изо дня на день просто находиться рядом
Tag für Tag einfach in ihrer Nähe zu sein
И закрутила их любовь эта в танце чудном
Und diese Liebe wirbelte sie in einem wunderbaren Tanz herum
Если это сон, пусть не наступает утро
Wenn das ein Traum ist, soll der Morgen nicht kommen
Хоть бы был он вечным, был беспробудным
Wäre er doch ewig, ohne Erwachen
Лишь бы обнимать его каждую минуту
Nur um sie jede Minute zu umarmen
Он на асфальте рисует ей с 8-ым марта
Ich male ihr auf dem Asphalt zum 8. März
Она исписала его именем тетради
Sie hat seine Hefte mit meinem Namen vollgeschrieben
До конца пары полчаса, он на старте
Bis zum Ende der Stunde noch eine halbe Stunde, ich bin startbereit
Нужно за цветами успеть ещё в палатку
Ich muss es noch schaffen, Blumen am Kiosk zu holen
Завтра его праздник, послав учебу нафиг
Morgen ist mein Feiertag, scheiß auf die Schule
Она вяжет на последней парте ему шарфик
Sie strickt in der letzten Reihe einen Schal für mich
Он будет счастлив получить этот подарок
Ich werde glücklich sein, dieses Geschenk zu bekommen
Пусть и маленький, но сделанный ее руками
Auch wenn es klein ist, aber von ihren Händen gemacht
И она ждёт, а его томят пробки
Und sie wartet, und ich stecke im Stau
Время идет, впереди ремонт дороги
Die Zeit vergeht, vor mir eine Straßenreparatur
Всё закончилось в этот весенний вечер
Alles endete an diesem Frühlingsabend
Когда спеша к ней он вылетел на встречку
Als ich, zu ihr eilend, auf die Gegenfahrbahn geriet
Молила Бога, посылала к чёрту близких
Sie flehte zu Gott, verfluchte die Nächsten
"Так недолго дал ты мне насладиться этим счастьем"
"So kurz hast du mich dieses Glück genießen lassen"
Господь, не забирай родного
Gott, nimm mir meine Liebste nicht
И я отвечу за его ошибки пред тобою
Und ich werde für meine Fehler vor dir einstehen
Рвала фотографии, доходя до грани
Sie zerriss Fotos, bis zum Rande des Wahnsinns
Затем снова клеила дрожащими руками
Dann klebte sie sie wieder mit zitternden Händen zusammen
Всё, что говорит о нем, хотела сжечь дотла
Alles, was von mir spricht, wollte sie zu Asche verbrennen
Но не могла, не могла, не могла, не могла...
Aber sie konnte nicht, konnte nicht, konnte nicht, konnte nicht...
И солнце светит как обычно, ради приличия
Und die Sonne scheint wie immer, aus reiner Höflichkeit
Спряталось бы к черту я тебя ненавижу!
Verpiss dich doch ich hasse dich!
Плакало бы небо за меня было бы легче
Würde der Himmel für mich weinen wäre es leichter
Время кого-то лечит, а меня только калечит
Die Zeit heilt manche, aber mich macht sie nur zum Krüppel
И каждый вечер она шла в одиночку гулять
Und jeden Abend ging sie alleine spazieren
По местам их встреч с любимым и опять
Zu den Orten unserer Treffen mit meiner Liebsten und wieder
В кафе тот же стол, в кино то же ряд...
Im Café derselbe Tisch, im Kino dieselbe Reihe...
В кафе тот же стол, в кино то же ряд...
Im Café derselbe Tisch, im Kino dieselbe Reihe...
И на облаках седых сидел и следил за нею он
Und auf den grauen Wolken saß ich und beobachtete sie
За той для которой был стеной, обретя покой
Diejenige, für die ich eine Mauer war, fand Ruhe
Невидимой рукой, когда засыпала...
Mit unsichtbarer Hand, wenn sie einschlief...
Вытирал слезы ей, и застывали
Wischte ich ihr die Tränen weg, und sie erstarrten
Стрелки на часах, если бы она знала
Die Zeiger der Uhr, wenn sie nur wüsste
Что не одна, что он ее не оставил
Dass sie nicht allein ist, dass ich sie nicht verlassen habe
Он был ангелом её, а она не видела любимого, который стал теперь её хранителем
Ich war ihr Engel, und sie sah ihren Liebling nicht, der jetzt ihr Beschützer wurde
Где это видано? Любовь жива после гибели её носителя, не убить её
Wo gibt es so etwas? Die Liebe lebt nach dem Tod ihres Trägers weiter, man kann sie nicht töten
Она грустила в дождь и боялась грома
Sie trauerte im Regen und fürchtete sich vor dem Donner
Он отгонял тучи ветром от ее дома
Ich trieb die Wolken mit dem Wind von ihrem Haus weg
Если заводили в угол судьбы дороги
Wenn die Wege des Schicksals sie in eine Ecke führten
Он открывал для нее все новые ворота
Öffnete ich ihr alle neuen Tore
Если корабль её жизни попадал под шторм
Wenn ihr Lebensschiff in einen Sturm geriet
Он был для неё спасительным маяком
War ich für sie ein rettender Leuchtturm
Помогал подняться, когда она падала
Half ihr aufzustehen, wenn sie fiel
Она не знала что это, но догадывалась
Sie wusste nicht, was es war, aber sie ahnte es
Что не одна вовсе, и её не бросили
Dass sie gar nicht allein ist, und sie nicht verlassen wurde
И кто-то там, на небесах, о ней заботится
Und jemand dort, im Himmel, sich um sie kümmert
И каждый раз, когда проносились мимо беды
Und jedes Mal, wenn das Unglück an ihr vorbeizog
Подняв глаза вверх, благодарила небо
Hob sie die Augen zum Himmel und dankte dem Himmel
Те, кого мы потеряли, кого не стало
Die, die wir verloren haben, die nicht mehr da sind
Стали ангелами и следят за нами
Sind zu Engeln geworden und wachen über uns
За своими семьями, родными и близкими
Über ihre Familien, Verwandten und Freunde
Помогая в трудные минуты жизни
Und helfen in schwierigen Momenten des Lebens
Это просто сказка, полет моей фантазии
Das ist nur ein Märchen, ein Flug meiner Fantasie
Но я уверен, что чудеса случаются
Aber ich bin sicher, dass Wunder geschehen
Но только с теми, кто верит в них искренне
Aber nur bei denen, die aufrichtig daran glauben
Чье сердце пламя, или хотя бы искры в нём
Deren Herz ein Feuer ist, oder zumindest Funken darin





Авторы: алиев б.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.