Тут
больше
нету
места
для
тебя
–
Hier
ist
kein
Platz
mehr
für
dich
–
Тебя
не
было
со
мной
слишком
долго
Du
warst
zu
lange
nicht
bei
mir.
Ты
моё
сердце
целым
забрала
Du
hast
mein
Herz
ganz
genommen
А
назад
вернула
лишь
осколки
Und
nur
Scherben
zurückgebracht.
Где
ты
была,
когда
нуждался
я?
Wo
warst
du,
als
ich
dich
brauchte?
И
пацаном
пробивался
в
люди?
Als
ich
mich
als
Junge
durchkämpfte?
Ты
спросишь,
что
же
не
дождался
я?
Du
fragst,
warum
ich
nicht
gewartet
habe?
А
я
отвечу,
что
ждут
тех,
кто
любит
Ich
antworte:
Man
wartet
auf
die,
die
man
liebt.
Январь
был
заснеженным
Der
Januar
war
verschneit.
Я
в
феврале
похоронил
в
груди
к
тебе
всю
нежность
Im
Februar
begrub
ich
jede
Zärtlichkeit
für
dich
in
meiner
Brust.
Март.
Весна
задерживалась
März.
Der
Frühling
ließ
auf
sich
warten.
Я
передал
апрелем
ей,
что
это
– так
не
вежливо
Ich
ließ
ihr
durch
den
April
ausrichten,
dass
das
unhöflich
ist.
Май.
Ненавижу
тебя
– знай
Mai.
Ich
hasse
dich,
wisse
das.
Зачем
ты
пишешь
по
ночам?
Я
же
просил
– не
вспоминай!
Warum
schreibst
du
nachts?
Ich
bat
dich
doch,
mich
nicht
zu
erinnern!
Уже
июнь,
то
ли
июль
– я
себе
выпорол
мозги
Schon
Juni,
oder
Juli
– ich
habe
mir
das
Gehirn
zermartert.
Я
на
окраине
Москвы.
Август.
Дохну
от
тоски
Ich
bin
am
Rande
von
Moskau.
August.
Ich
sterbe
vor
Sehnsucht.
Сентябрь.
Он
будто
смыл
тебя
дождём
September.
Er
hat
dich
mit
dem
Regen
weggespült.
Я
в
октябре
понял:
моё
сердце
– больше
не
наш
дом
Im
Oktober
verstand
ich:
Mein
Herz
ist
nicht
mehr
unser
Zuhause.
Меня
ноябрь
научил
быть
сильнее,
быть
мужчиной
Der
November
lehrte
mich,
stärker
zu
sein,
ein
Mann
zu
sein.
А
в
декабре
– я
отпустил.
Точка.
Годовщина
Und
im
Dezember
ließ
ich
los.
Punkt.
Jahrestag.
Тут
больше
нету
места
для
тебя
–
Hier
ist
kein
Platz
mehr
für
dich
–
Тебя
не
было
со
мной
слишком
долго
Du
warst
zu
lange
nicht
bei
mir.
Ты
моё
сердце
целым
забрала
Du
hast
mein
Herz
ganz
genommen
А
назад
вернула
лишь
осколки
Und
nur
Scherben
zurückgebracht.
Где
ты
была,
когда
нуждался
я?
Wo
warst
du,
als
ich
dich
brauchte?
И
пацаном
пробивался
в
люди?
Als
ich
mich
als
Junge
durchkämpfte?
Ты
спросишь,
что
же
не
дождался
я?
Du
fragst,
warum
ich
nicht
gewartet
habe?
А
я
отвечу,
что
ждут
тех,
кто
любит
Ich
antworte:
Man
wartet
auf
die,
die
man
liebt.
А
ты
меня
не
любишь
Aber
du
liebst
mich
nicht.
Но
ты
меня
не
любишь
Doch
du
liebst
mich
nicht.
А
ты
меня
не
любишь
Aber
du
liebst
mich
nicht.
Не
любишь,
не
любишь
Liebst
mich
nicht,
liebst
mich
nicht.
А
ты
меня
не
любишь
Aber
du
liebst
mich
nicht.
Но
ты
меня
не
любишь
Doch
du
liebst
mich
nicht.
А
ты
меня
не
любишь
Aber
du
liebst
mich
nicht.
Не
любишь,
не
любишь
Liebst
mich
nicht,
liebst
mich
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алиев бахтияр междин оглы
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.