Bahh Tee - Кто вспомнит нас? - перевод текста песни на немецкий

Кто вспомнит нас? - Bahh Teeперевод на немецкий




Кто вспомнит нас?
Wer wird sich an uns erinnern?
Она звонила, но никто не брал трубку дома
Sie rief an, aber niemand nahm zu Hause ab
А на мобильном гудки и голос монотонный
Und auf dem Handy waren nur Signaltöne und eine monotone Stimme
Сообщал, что недоступен видимо, вне зоны
Meldete, dass er nicht erreichbar sei, offenbar außerhalb des Empfangsbereichs
Действия сети, поговори со мной, поговори...
Des Netzes, sprich mit mir, sprich...
Я надоела, ты просто изменил свой номер
Ich nerve dich, du hast einfach deine Nummer geändert
Не дозвонилась, как тогда, в тот день, когда помер
Ich konnte dich nicht erreichen, wie damals, an dem Tag, als dein Vater starb
Твой отец, моя пантомима над могилой
Meine Pantomime über dem Grab
Без кого-либо, одна его я схоронила
Ohne irgendjemanden, allein habe ich ihn begraben
А он сжимал мою ладонь, и до последнего
Und er drückte meine Hand, und bis zuletzt
Молил Бога дать минуту, чтобы наследника
Bat er Gott um eine Minute, um seinen Erben
Своего увидеть, что ты уже в дороге
Zu sehen, dass du schon unterwegs bist
Я наврала ему, а теперь я одинока
Ich habe ihn angelogen, und jetzt bin ich allein
Это так много оказалось - просто видеть сына
Es war so viel verlangt - einfach seinen Sohn zu sehen
А ты заедь хоть на минуту, проезжая мимо
Und du, komm doch wenigstens für eine Minute vorbei, wenn du vorbeifährst
Нашей хрущевки, и если виноваты сами
An unserem Plattenbau, und wenn wir selbst schuld sind
Да простит нас Господь, таким тебя мы воспитали...
Möge Gott uns vergeben, so haben wir dich erzogen...
Мы не звоним родителям, забываем просто
Wir rufen unsere Eltern nicht an, wir vergessen es einfach
Не вспоминаем, но однажды все вернется
Wir erinnern uns nicht, aber eines Tages wird alles zurückkommen
К нам самим, брат, и в последний час
Zu uns selbst, Bruder, und in der letzten Stunde
Кто вспомнит нас? Кто вспомнит нас?
Wer wird sich an uns erinnern? Wer wird sich an uns erinnern?
Мы не звоним родителям, забываем просто
Wir rufen unsere Eltern nicht an, wir vergessen es einfach
Не вспоминаем, но однажды все вернется
Wir erinnern uns nicht, aber eines Tages wird alles zurückkommen
К нам самим, брат, и в последний час
Zu uns selbst, Bruder, und in der letzten Stunde
Кто вспомнит нас?
Wer wird sich an uns erinnern?
Грустный город, грустные глаза дворняги
Traurige Stadt, traurige Augen eines Straßenhundes
Подобрала на улице, просто стало жалко
Ich habe ihn auf der Straße aufgelesen, er tat mir einfach leid
Или одиноко может быть, хотя бы столько же
Oder vielleicht bin ich einsam, zeige doch wenigstens genauso viel
Сострадания прояви и ты ко мне
Mitgefühl auch für mich
Жена твоя звонила, услышав извинилась
Deine Frau rief an, als sie es hörte, entschuldigte sie sich
И трубку бросила, сказав, что номером ошиблась
Und legte auf, sagte, sie habe sich verwählt
Но не так все, я узнала ведь по голосу
Aber so ist es nicht, ich habe es doch an der Stimme erkannt
Она проверила: "Жива ли я? Живая всё"
Sie hat überprüft: "Ob ich noch lebe? Ich lebe noch"
Все что было между матерью и сыном - в прошлом
Alles, was zwischen Mutter und Sohn war, ist Vergangenheit
Ты ждешь все, как освобожу жилплощадь
Du wartest nur darauf, dass ich die Wohnung freimache
Тебе это надо? Забирай! Ради Бога
Brauchst du das? Nimm es! Um Gottes Willen
Я заберу с собою лишь потрепанные фото
Ich nehme nur die abgenutzten Fotos mit
Это так много оказалось - просто видеть сына
Es war so viel verlangt - einfach seinen Sohn zu sehen
А ты заедь хоть на минуту, проезжая мимо
Und du, komm doch wenigstens für eine Minute vorbei, wenn du vorbeifährst
Нашей хрущевки, и если виноваты сами
An unserem Plattenbau, und wenn wir selbst schuld sind
Да простит нас Господь, таким тебя мы воспитали...
Möge Gott uns vergeben, so haben wir dich erzogen...
Мы не звоним родителям, забываем просто
Wir rufen unsere Eltern nicht an, wir vergessen es einfach
Не вспоминаем, но однажды все вернется
Wir erinnern uns nicht, aber eines Tages wird alles zurückkommen
К нам самим, брат, и последний час
Zu uns selbst, Bruder, und in der letzten Stunde
Кто вспомнит нас? Кто вспомнит нас?
Wer wird sich an uns erinnern? Wer wird sich an uns erinnern?
Мы не звоним родителям, забываем просто
Wir rufen unsere Eltern nicht an, wir vergessen es einfach
Не вспоминаем, но однажды все вернется
Wir erinnern uns nicht, aber eines Tages wird alles zurückkommen
К нам самим, брат, и в последний час
Zu uns selbst, Bruder, und in der letzten Stunde
Кто вспомнит нас?
Wer wird sich an uns erinnern?
Мы не звоним родителям, забываем просто
Wir rufen unsere Eltern nicht an, wir vergessen es einfach
Не вспоминаем, но однажды все вернется
Wir erinnern uns nicht, aber eines Tages wird alles zurückkommen
К нам самим, брат, и в последний час
Zu uns selbst, Bruder, und in der letzten Stunde
Кто вспомнит нас? Кто вспомнит нас?
Wer wird sich an uns erinnern? Wer wird sich an uns erinnern?
Мы не звоним родителям, забываем просто
Wir rufen unsere Eltern nicht an, wir vergessen es einfach
Не вспоминаем, но однажды все вернется
Wir erinnern uns nicht, aber eines Tages wird alles zurückkommen
К нам самим, брат, и в последний час
Zu uns selbst, Bruder, und in der letzten Stunde
Кто же вспомнит нас?
Wer wird sich denn an uns erinnern?





Авторы: алиев б.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.