Bahh Tee - Помни - перевод текста песни на немецкий

Помни - Bahh Teeперевод на немецкий




Помни
Erinnere dich
Я не учу тебя жить
Ich belehre dich nicht,
Но было бы хорошо
Aber es wäre gut,
Если бы ты помнил людей
Wenn du dich an die Menschen erinnern würdest,
Которые оставили след в твоей жизни
Die Spuren in deinem Leben hinterlassen haben.
Годы словно лебедей стая
Die Jahre ziehen wie ein Schwanenschwarm
Вдаль навсегда улетают
Für immer in die Ferne.
Помни тех, кто был с тобой рядом
Erinnere dich an die, die bei dir waren,
Помни в кого верил когда-то
Erinnere dich, an wen du einst geglaubt hast.
Годы словно лебедей стая
Die Jahre ziehen wie ein Schwanenschwarm
Вдаль навсегда улетают
Für immer in die Ferne.
Помни тех, кто был с тобой рядом
Erinnere dich an die, die bei dir waren,
Помни в кого верил когда-то
Erinnere dich, an wen du einst geglaubt hast.
Помни людей, что стали забытыми временем
Erinnere dich an die Menschen, die von der Zeit vergessen wurden,
Но тем не менее отметились в темени теми
Aber dennoch in deinem Scheitel jene markierten,
Кто в минуту слабости мог стать твоей силой
Die in einem Moment der Schwäche deine Stärke werden konnten.
Храни о них память в сердце непоколебимо
Bewahre die Erinnerung an sie unerschütterlich in deinem Herzen.
Помни каждую, кого назвал своей любимой
Erinnere dich an jede, die du deine Geliebte nanntest,
Пусть и по глупости, не думая, пусть и наивно
Sei es aus Dummheit, unbedacht, sei es naiv.
Кто-то из них сейчас не вспомнит твоего имени
Manche von ihnen erinnern sich jetzt nicht an deinen Namen,
Но остальные не забыли, след неизгладимый
Aber die anderen haben dich nicht vergessen, die Spur ist unauslöschlich.
Оставляя за собою в сердцах девушек, помни
Wenn du Spuren in den Herzen der Mädchen hinterlässt, erinnere dich,
Каждая из них грезила большой любовью
Jede von ihnen träumte von großer Liebe.
А разбить мечту значит разбить чью то жизнь
Und einen Traum zu zerstören, bedeutet, ein Leben zu zerstören.
И если ты разбил кого-то, то ты согрешил
Und wenn du jemanden zerbrochen hast, hast du gesündigt.
Помни старый район, помни пятиэтажку шаткую
Erinnere dich an das alte Viertel, erinnere dich an das wackelige fünfstöckige Haus,
И площадку во дворе, где каждый день с ребятами
Und an den Spielplatz im Hof, wo du jeden Tag mit den Jungs
Поначалу за мячами гнались торопливо
Anfangs eilig den Bällen nachjagtest
А став старше стали собираться пить пиво
Und als ihr älter wurdet, euch zum Biertrinken traft.
Помни тех, кто открылся тебе, ведь для них
Erinnere dich an die, die sich dir geöffnet haben, denn für sie
Ты стал большим, чем человеком из толпы
Wurdest du mehr als nur ein Mensch aus der Menge.
И знай, не сотрут тебя из их памяти годы
Und wisse, die Jahre werden dich nicht aus ihrer Erinnerung löschen,
Ведь ты им дорог. Будут помнить, и ты их помни
Denn du bist ihnen teuer. Sie werden sich erinnern, und du erinnere dich auch an sie.
Годы словно лебедей стая
Die Jahre ziehen wie ein Schwanenschwarm
Вдаль навсегда улетают
Für immer in die Ferne.
Помни тех, кто был с тобой рядом
Erinnere dich an die, die bei dir waren,
Помни в кого верил когда-то
Erinnere dich, an wen du einst geglaubt hast.
Годы словно лебедей стая
Die Jahre ziehen wie ein Schwanenschwarm
Вдаль навсегда улетают
Für immer in die Ferne.
Помни тех, кто был с тобой рядом
Erinnere dich an die, die bei dir waren,
Помни в кого верил когда-то
Erinnere dich, an wen du einst geglaubt hast.
Судьба непредсказуема, брат, увидишь время
Das Schicksal ist unvorhersehbar, Bruder, du wirst sehen, die Zeit
Раскидает нас кого куда, и свои темы
Wird uns in alle Winde verstreuen, und jeder wird seine eigenen Themen haben.
Будут у каждого разные, помни, где бы ты не был
Erinnere dich, wo immer du bist,
Не забывай с кем роднились мы солью и хлебом
Vergiss nicht, mit wem wir uns durch Salz und Brot verbunden haben.
Помни все поступки свои, что седыми прядями
Erinnere dich an all deine Taten, die als graue Strähnen
Осели россыпью соли на волосах матери
Sich als Salz auf den Haaren deiner Mutter niederließen.
Хочешь узнать где рай? Рай под её ногами
Willst du wissen, wo das Paradies ist? Das Paradies ist unter ihren Füßen.
И пусть последним станет день, когда забудешь маму
Und möge der Tag, an dem du deine Mutter vergisst, dein letzter sein.
И если я не прав, то найдётся, кто поправит
Und wenn ich nicht Recht habe, wird sich jemand finden, der mich korrigiert.
Мы любим каждую мелочь, что создали сами
Wir lieben jede Kleinigkeit, die wir selbst geschaffen haben,
И где-то между пропастью и небесами
Und irgendwo zwischen Abgrund und Himmel
Нас судит Бог, он нас создал, значит любит
Richtet Gott über uns, er hat uns erschaffen, also liebt er uns.
Помни
Erinnere dich
Ушедших из жизни
An die, die aus dem Leben geschieden sind,
И тех кто пал низко
Und an die, die tief gefallen sind,
Далёких и близких, и близких
An die Fernen und die Nahen, die Nahen.
Помни
Erinnere dich
Отцовские мысли
An die Gedanken deines Vaters,
В чужбине Отчизну
In der Fremde an die Heimat,
Любимой капризы, капризы
An die Launen deiner Geliebten, die Launen.
Годы словно лебедей стая
Die Jahre ziehen wie ein Schwanenschwarm
Вдаль навсегда улетают
Für immer in die Ferne.
Помни тех, кто был с тобой рядом
Erinnere dich an die, die bei dir waren,
Помни в кого верил когда-то
Erinnere dich, an wen du einst geglaubt hast.
Годы словно лебедей стая
Die Jahre ziehen wie ein Schwanenschwarm
Вдаль навсегда улетают
Für immer in die Ferne.
Помни тех, кто был с тобой рядом
Erinnere dich an die, die bei dir waren,
Помни в кого верил когда-то
Erinnere dich, an wen du einst geglaubt hast.
Помни друзей, врагов, помни далёких, близких
Erinnere dich an Freunde, Feinde, erinnere dich an die Fernen, die Nahen,
Тех, кто летит высоко, и тех, кто пал низко
An die, die hoch fliegen, und an die, die tief gefallen sind,
Чтобы однажды встретив на небесах Отца
Damit du, wenn du eines Tages im Himmel dem Vater begegnest,
Ты смог взглянуть ему в глаза, ему в глаза
Ihm in die Augen sehen kannst, ihm in die Augen.
Помни друзей, врагов, помни далёких, близких
Erinnere dich an Freunde, Feinde, erinnere dich an die Fernen, die Nahen,
Тех, кто летит высоко, и тех, кто пал низко
An die, die hoch fliegen, und an die, die tief gefallen sind,
Чтобы однажды встретив на небесах отца
Damit du, wenn du eines Tages im Himmel dem Vater begegnest,
Ты смог взглянуть ему в глаза, ему в глаза
Ihm in die Augen sehen kannst, ihm in die Augen.
Годы словно лебедей стая
Die Jahre ziehen wie ein Schwanenschwarm
Вдаль навсегда улетают
Für immer in die Ferne.
Помни тех, кто был с тобой рядом
Erinnere dich an die, die bei dir waren,
Помни в кого верил когда-то
Erinnere dich, an wen du einst geglaubt hast.
Годы словно лебедей стая
Die Jahre ziehen wie ein Schwanenschwarm
Вдаль навсегда улетают
Für immer in die Ferne.
Помни тех, кто был с тобой рядом
Erinnere dich an die, die bei dir waren,
Помни в кого верил когда-то
Erinnere dich, an wen du einst geglaubt hast.





Авторы: алиев бахтияр


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.