Неоновый проспект (feat. Hann) -
Bahh Tee
,
Hann
перевод на английский
Неоновый проспект (feat. Hann)
Neon Avenue (feat. Hann)
И
кто-то
засыпает
под
утро
и
на
работу
ехать
кому-то.
And
someone
falls
asleep
before
dawn,
someone
has
to
go
to
work.
Кто-то
всё
по
тем
же
маршрутам,
а
я
живу,
как
я
живу.
Someone
follows
the
same
old
routes,
but
I
live
the
way
I
do.
Я
выжимаю
всё
из
жизни
каждый
день.
I
squeeze
everything
out
of
life
every
day.
Я
выжимаю
в
пол
педаль
по
пути.
I
push
the
pedal
to
the
floor
along
the
way.
Если
ты
в
сиденье
справа,
значит
- я
быстрее
всех.
If
you're
in
the
seat
next
to
me,
it
means
I'm
the
fastest
of
all.
Под
слова
той
самой
песни
кружим
по
ночной
Москве.
To
the
words
of
that
same
song,
we
circle
around
night
Moscow.
По
ночной
Москве.
По
ночной
Москве.
Around
night
Moscow.
Around
night
Moscow.
По
ночной
Москве.
По
Москве,
по
Москве.
Around
night
Moscow.
Around
Moscow,
around
Moscow.
Я
с
Садового
съезжаю
на
Неоновый
проспект.
I
turn
off
Sadovoye
onto
Neon
Avenue.
Ты
сжимаешь
мою
руку
и
тебя
прекрасней
нет.
You
squeeze
my
hand,
and
there's
no
one
more
beautiful
than
you.
По
ночной
Москве.
По
ночной
Москве.
Around
night
Moscow.
Around
night
Moscow.
По
ночной
Москве.
По
Москве,
по
Москве.
Around
night
Moscow.
Around
Moscow,
around
Moscow.
На
улицах
Москвы
я
видел
столько
лжи.
On
the
streets
of
Moscow,
I've
seen
so
much
deceit.
Родные
улицы,
где
тусуются
большинство
чужих.
Native
streets,
where
most
of
the
strangers
hang
out.
Тут
звёзд
не
видно,
гори
одна!
В
небе
этажи;
Stars
are
not
visible
here,
just
one
burning
bright!
Floors
in
the
sky;
Как
манекены
блестят
на
витринах
люди
— муляжи.
Like
mannequins,
people
gleam
on
display
windows
– mere
dummies.
Провода
все
отчетливее
с
каждым
новым
годом
The
wires
become
more
distinct
with
each
passing
year.
Рисуют
небо
в
клетку
над
городом
свободы.
They
draw
a
checkered
sky
over
the
city
of
freedom.
Соединяя
паутиной
меж
собою
стены.
Connecting
walls
like
a
web
between
themselves.
Путаемся
в
них,
то
в
себе,
а
то
не
с
теми.
We
get
tangled
in
them,
or
in
ourselves,
or
with
the
wrong
people.
И
забытые
в
сетях,
как
рыбы
моряками.
And
forgotten
in
the
nets,
like
fish
by
fishermen.
Деньги
в
пирамиды.
Money
into
pyramids.
Счастье,
счастье
в
оригами
складываем,
Happiness,
happiness
we
fold
into
origami,
Если
первое
считаем
важным.
If
we
consider
the
first
to
be
important.
Но
второе
отпустив,
как
самолет
бумажный.
But
letting
go
of
the
second,
like
a
paper
airplane.
Летим
по
ветру
мы,
не
выбирая
направлений.
We
fly
in
the
wind,
choosing
no
direction.
Лечу,
как
ветер
и
ты
на
соседнем
сидении.
I
fly
like
the
wind,
and
you're
in
the
seat
next
to
me.
И
вся
жизнь
будто
бесконечное
шоссе,
And
all
life
seems
like
an
endless
highway,
А
мы
летим
по
ней
по
самой
левой
полосе.
And
we
fly
along
it
in
the
leftmost
lane.
Если
ты
в
сиденье
справа,
значит
- я
быстрее
всех.
If
you're
in
the
seat
next
to
me,
it
means
I'm
the
fastest
of
all.
Под
слова
той
самой
песни
кружим
по
ночной
Москве.
To
the
words
of
that
same
song,
we
circle
around
night
Moscow.
По
ночной
Москве.
По
ночной
Москве.
Around
night
Moscow.
Around
night
Moscow.
По
ночной
Москве.
По
Москве,
по
Москве.
Around
night
Moscow.
Around
Moscow,
around
Moscow.
Я
с
Садового
съезжаю
на
Неоновый
проспект.
I
turn
off
Sadovoye
onto
Neon
Avenue.
Ты
сжимаешь
мою
руку
и
тебя
прекрасней
нет.
You
squeeze
my
hand,
and
there's
no
one
more
beautiful
than
you.
По
ночной
Москве.
По
ночной
Москве.
Around
night
Moscow.
Around
night
Moscow.
По
ночной
Москве.
По
Москве,
по
Москве.
Around
night
Moscow.
Around
Moscow,
around
Moscow.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.