Bahiano - No Mires Atras - перевод текста песни на русский

No Mires Atras - Bahianoперевод на русский




No Mires Atras
Не оглядывайся
Si a tanto amor le vas a escapar, (¡Si!), No tendrás donde esconderte
Если ты от такой любви будешь бежать, (Да!), тебе негде будет скрыться.
Te dejaron inerte los problemas ¡cambia el rumbo y ya verás!
Проблемы тебя обездвижили, измени курс, и ты увидишь!
¡Ya verás!
Ты увидишь!
Desde mi lado puedo empezar, darte una ayuda para continuar
Я могу начать с себя, дать тебе поддержку, чтобы ты продолжила путь.
¡Y andaremos sin mirar!
И мы пойдем, не оглядываясь!
¡No mires atrás!
Не оглядывайся!
¡Nos iremos sin, mirar!
Мы уйдем, не оглядываясь!
¡No mires atrás!
Не оглядывайся!
Y ahora si tu primera ilusión (ajha) terminó por defraudarte
А теперь, если твоя первая иллюзия (ага) тебя разочаровала,
Te pido no endurezcas más tu corazón! (No) ¡porque otro amor vendrá! Ah, ah
Прошу тебя, не ожесточай свое сердце! (Нет) Потому что придет другая любовь! Ах, ах
Desde mi lado puedo empezar darte una ayuda para continuar
Я могу начать с себя, дать тебе поддержку, чтобы ты продолжила путь.
¡Y andaremos sin mirar!
И мы пойдем, не оглядываясь!
¡No mires atrás!
Не оглядывайся назад!
¡Nos iremos sin, mirar!
Мы уйдем, не оглядываясь!
¡No mires atrás! ah
Не оглядывайся назад! ах
¡Desde mi lado puedo empezar, darte una ayuda para continuar
Я могу начать с себя, дать тебе поддержку, чтобы ты продолжила путь.
¡y andaremos sin mirar!
И мы пойдем, не оглядываясь!
¡No mires atrás!
Не оглядывайся!
¡nos iremos sin mirar!
Мы уйдем, не оглядываясь!
Ya no mires no mires atrás. (No, no)
Больше не оглядывайся, не оглядывайся назад. (Нет, нет)
No mires, no mires, no mires, no mires, no mires atrás ¡no no mires!
Не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся назад, не оглядывайся!
No mires, no mires, no mires, no mires, no mires atrás ¡no no miro!
Не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся назад, я не оглядываюсь!
No mires, no mires, no mires, no mires, ¡no mires atrás! (No)
Не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся назад! (Нет)
No mires, no mires, no mires, no mires, no mires atrás (No hay que mirar)
Не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся назад (Не нужно оглядываться)
¡Tantos momentos! ¡Tantos recuerdos!
Столько моментов! Столько воспоминаний!
Apuntan a tu corazón
Целятся в твое сердце
Y no dejan pensar (hey) y es mejor caminar
И не дают думать (эй) и лучше идти вперед
¡Si a tanto amor le vas a escapar!
Если ты от такой любви будешь бежать!
Ya no tendrás donde esconderte ¡no tendrás!
Тебе негде будет скрыться, негде!
Desde mi lado puedo empezar, darte una ayuda para continuar
Я могу начать с себя, дать тебе поддержку, чтобы ты продолжила путь.
¡y andaremos sin mirar!
И мы пойдем, не оглядываясь!
¡No mires atrás!
Не оглядывайся!
¡Nos iremos sin mirar!
Мы уйдем, не оглядываясь!
¡No mires atrás!
Не оглядывайся назад!
No mires, no mires, no mires, no mires, no mires atrás ¡no mires!
Не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся назад, не оглядывайся!
No mires, no mires, no mires, no mires, no mires atrás ¡porque es mejor no mirar!
Не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся назад, потому что лучше не оглядываться!
No mires, no mires, no mires, no mires ¡no mires atrás! (ay, ay, ay, ay, ay)
Не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся назад! (ай, ай, ай, ай, ай)
No mires, no mires, no mires, no mires, ¡no mires atrás!
Не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся назад!
¡Es mucho mejor caminar! (iohio, ohioh, ohioh, ohioh, iohio) ¡Ya verás!
Гораздо лучше идти вперед! (иохио, охиох, охиох, охиох, иохио) Ты увидишь!
¡Tantos recuerdos!
Столько воспоминаний!





Авторы: Matias Zapata, Fernando Hortal, William Robinson Jr., Ronald White


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.