Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Mires Atras
Не оглядывайся
Si
a
tanto
amor
le
vas
a
escapar,
(¡Si!),
No
tendrás
donde
esconderte
Если
ты
от
такой
любви
будешь
бежать,
(Да!),
тебе
негде
будет
скрыться.
Te
dejaron
inerte
los
problemas
¡cambia
el
rumbo
y
ya
verás!
Проблемы
тебя
обездвижили,
измени
курс,
и
ты
увидишь!
Desde
mi
lado
puedo
empezar,
darte
una
ayuda
para
continuar
Я
могу
начать
с
себя,
дать
тебе
поддержку,
чтобы
ты
продолжила
путь.
¡Y
andaremos
sin
mirar!
И
мы
пойдем,
не
оглядываясь!
¡No
mires
atrás!
Не
оглядывайся!
¡Nos
iremos
sin,
mirar!
Мы
уйдем,
не
оглядываясь!
¡No
mires
atrás!
Не
оглядывайся!
Y
ahora
si
tu
primera
ilusión
(ajha)
terminó
por
defraudarte
А
теперь,
если
твоя
первая
иллюзия
(ага)
тебя
разочаровала,
Te
pido
no
endurezcas
más
tu
corazón!
(No)
¡porque
otro
amor
vendrá!
Ah,
ah
Прошу
тебя,
не
ожесточай
свое
сердце!
(Нет)
Потому
что
придет
другая
любовь!
Ах,
ах
Desde
mi
lado
puedo
empezar
darte
una
ayuda
para
continuar
Я
могу
начать
с
себя,
дать
тебе
поддержку,
чтобы
ты
продолжила
путь.
¡Y
andaremos
sin
mirar!
И
мы
пойдем,
не
оглядываясь!
¡No
mires
atrás!
Не
оглядывайся
назад!
¡Nos
iremos
sin,
mirar!
Мы
уйдем,
не
оглядываясь!
¡No
mires
atrás!
ah
Не
оглядывайся
назад!
ах
¡Desde
mi
lado
puedo
empezar,
darte
una
ayuda
para
continuar
Я
могу
начать
с
себя,
дать
тебе
поддержку,
чтобы
ты
продолжила
путь.
¡y
andaremos
sin
mirar!
И
мы
пойдем,
не
оглядываясь!
¡No
mires
atrás!
Не
оглядывайся!
¡nos
iremos
sin
mirar!
Мы
уйдем,
не
оглядываясь!
Ya
no
mires
no
mires
atrás.
(No,
no)
Больше
не
оглядывайся,
не
оглядывайся
назад.
(Нет,
нет)
No
mires,
no
mires,
no
mires,
no
mires,
no
mires
atrás
¡no
no
mires!
Не
оглядывайся,
не
оглядывайся,
не
оглядывайся,
не
оглядывайся,
не
оглядывайся
назад,
не
оглядывайся!
No
mires,
no
mires,
no
mires,
no
mires,
no
mires
atrás
¡no
no
miro!
Не
оглядывайся,
не
оглядывайся,
не
оглядывайся,
не
оглядывайся,
не
оглядывайся
назад,
я
не
оглядываюсь!
No
mires,
no
mires,
no
mires,
no
mires,
¡no
mires
atrás!
(No)
Не
оглядывайся,
не
оглядывайся,
не
оглядывайся,
не
оглядывайся,
не
оглядывайся
назад!
(Нет)
No
mires,
no
mires,
no
mires,
no
mires,
no
mires
atrás
(No
hay
que
mirar)
Не
оглядывайся,
не
оглядывайся,
не
оглядывайся,
не
оглядывайся,
не
оглядывайся
назад
(Не
нужно
оглядываться)
¡Tantos
momentos!
¡Tantos
recuerdos!
Столько
моментов!
Столько
воспоминаний!
Apuntan
a
tu
corazón
Целятся
в
твое
сердце
Y
no
dejan
pensar
(hey)
y
es
mejor
caminar
И
не
дают
думать
(эй)
и
лучше
идти
вперед
¡Si
a
tanto
amor
le
vas
a
escapar!
Если
ты
от
такой
любви
будешь
бежать!
Ya
no
tendrás
donde
esconderte
¡no
tendrás!
Тебе
негде
будет
скрыться,
негде!
Desde
mi
lado
puedo
empezar,
darte
una
ayuda
para
continuar
Я
могу
начать
с
себя,
дать
тебе
поддержку,
чтобы
ты
продолжила
путь.
¡y
andaremos
sin
mirar!
И
мы
пойдем,
не
оглядываясь!
¡No
mires
atrás!
Не
оглядывайся!
¡Nos
iremos
sin
mirar!
Мы
уйдем,
не
оглядываясь!
¡No
mires
atrás!
Не
оглядывайся
назад!
No
mires,
no
mires,
no
mires,
no
mires,
no
mires
atrás
¡no
mires!
Не
оглядывайся,
не
оглядывайся,
не
оглядывайся,
не
оглядывайся,
не
оглядывайся
назад,
не
оглядывайся!
No
mires,
no
mires,
no
mires,
no
mires,
no
mires
atrás
¡porque
es
mejor
no
mirar!
Не
оглядывайся,
не
оглядывайся,
не
оглядывайся,
не
оглядывайся,
не
оглядывайся
назад,
потому
что
лучше
не
оглядываться!
No
mires,
no
mires,
no
mires,
no
mires
¡no
mires
atrás!
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay)
Не
оглядывайся,
не
оглядывайся,
не
оглядывайся,
не
оглядывайся,
не
оглядывайся
назад!
(ай,
ай,
ай,
ай,
ай)
No
mires,
no
mires,
no
mires,
no
mires,
¡no
mires
atrás!
Не
оглядывайся,
не
оглядывайся,
не
оглядывайся,
не
оглядывайся,
не
оглядывайся
назад!
¡Es
mucho
mejor
caminar!
(iohio,
ohioh,
ohioh,
ohioh,
iohio)
¡Ya
verás!
Гораздо
лучше
идти
вперед!
(иохио,
охиох,
охиох,
охиох,
иохио)
Ты
увидишь!
¡Tantos
recuerdos!
Столько
воспоминаний!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matias Zapata, Fernando Hortal, William Robinson Jr., Ronald White
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.