Az Man Bepors - Bahramперевод на русский
قصه
ی
عجیب
و
غریب
منو
از
من
بپرس
Спроси
меня
о
моей
странной,
необычной
истории,
مرگ
با
ضریب
۱۰۰
و
از
من
بپرس
о
смерти
с
коэффициентом
100
спроси
меня.
داری
شبای
خیلی
خوبی
توی
زندگیت
У
тебя
много
прекрасных
ночей
в
жизни,
رنگ
شبای
بَدو
از
من
بپرس
а
о
цвете
плохих
ночей
спроси
меня.
اتفاقات
عجیبو
از
من
بپرس
О
странных
событиях
спроси
меня,
خنده
با
طعم
جدیدو
از
من
بپرس
о
смехе
с
новым
вкусом
спроси
меня.
درد
منو
تو
فقط
گرسنگی
نی
Моя
боль
— это
не
просто
голод,
حس
یه
درد
شدیدو
از
من
بپرس
ощущение
сильной
боли
спроси
у
меня.
اشکات
خرج
لحظات
تنهایی
هاته
Твои
слезы
— удел
твоих
одиноких
мгновений,
هرکسی
به
قدر
خودش
تنهایی
داره
у
каждого
своя
мера
одиночества.
بهرام
بیشتر
از
خودش
تنها
شد
آره
Бахрам
стал
еще
более
одиноким,
да,
طعم
خوب
تنهایی
رو
از
من
بپرس
о
приятном
вкусе
одиночества
спроси
меня.
گرمی
تو
از
گرمی
نور
خورشید
Твое
тепло
— от
тепла
солнечного
света,
کلی
کتابو
ورق
داری
تو
کوله
پشتیت
в
твоем
рюкзаке
множество
книг,
کلی
گل
خوشگل
تو
باغچه
ی
خونت
в
твоем
саду
много
красивых
цветов,
رنگ
گلای
قالی
رو
از
من
بپرس
а
о
цвете
ковров
спроси
меня.
دلم
پاکه
مثل
حس
تو
دل
یه
خط
شعر
Моя
душа
чиста,
как
чувство
в
строке
стиха,
دقیقا
مثلِ
پاکی
دل
یه
بچه
точно
как
чистота
детской
души.
هرکاری
میکنم
که
عقده
هام
کم
شه
Я
делаю
все,
чтобы
мои
комплексы
уменьшились,
تلاشای
بی
اثرو
از
من
بپرس
о
бесплодных
попытках
спроси
меня.
زندگی
روی
باورو
از
من
بپرس
О
жизни,
испытывающей
веру,
спроси
меня,
سوتِ
غلط
داورو
از
من
بپرس
об
ошибочном
свистке
судьи
спроси
меня.
میدونم
که
خیلی
وقته
اشک
نریختی
Я
знаю,
ты
давно
не
плакала,
ولی
رنگ
اشکای
مادرو
از
من
بپرس
но
о
цвете
материнских
слез
спроси
меня.
درد
یه
زخمِ
عمیقو
از
من
بپرس
О
боли
глубокой
раны
спроси
меня,
جنس
آدم
کثیفو
از
من
بپرس
о
природе
грязных
людей
спроси
меня,
درد
حضرت
مسیحو
о
боли
Иисуса
Христа,
معماهای
عجیبو
о
странных
загадках,
فرق
جدید
و
قدیمو
از
من
بپرس
о
разнице
между
новым
и
старым
спроси
меня.
گلایی
که
میشه
چیدو
از
من
بپرس
О
цветах,
которые
можно
сорвать,
спроси
меня,
حرمت
ریش
سفیدو
از
من
بپرس
об
уважении
к
седой
бороде
спроси
меня.
میدونم
که
چشم
تو
هم
خیلی
چیزا
دیده
Я
знаю,
твои
глаза
тоже
многое
видели,
ولی
چیزی
که
نمیشه
دیدو
از
من
بپرس
но
о
том,
что
нельзя
увидеть,
спроси
меня.
Оцените перевод
Альбом
Compilation
1 Az Man Bepors
2 Be chi eteghad dari
3 Ajib
4 Ma Ba Hamim
5 Yaghi
6 jalebe
7 Negah
8 Dar Naro
9 Ye Hes
10 Intro
11 harfaye man
12 Outro
13 Nasle man
14 Mano bebakhsh
15 Yeki Tomast Yeki Gorg
16 Saz
17 Lams
18 Khoob
19 Khob
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.