Bahram - Lams - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bahram - Lams




Lams
Блики
از بچگی بهم گفتن بزرگ میشی یادت میره
С детства мне твердили: вырастешь забудешь.
من کوچیک شدمُ
Я стал меньше,
یادم موند
и запомнил.
و این یادم داد
И это научило меня,
که واقعیت همیشه خلاف گفته هاشون خواهد بود
что реальность всегда противоположна их словам.
نقطه ؛
Точка.
این آهنگ حالت روحی الانه منه
Эта песня мое текущее состояние души.
نه خوشگله
Она не красивая,
نه زشت
не уродливая,
نه عامه پسند
не популярная,
نه واسه مهمونی خوبه
не подходит для вечеринки,
نه توی ماشین وسط یه جاده پر از منظره قشنگ
не для прослушивания в машине посреди живописной дороги.
نه خوبه ؛
Она не хорошая,
نه بد
не плохая,
نه درسته
не правильная,
نه غلط
не неправильная,
نه سیاهه
не черная,
نه سفید
не белая,
خاکستریه
серая.
این یعنی رنگ واقعیت
Это цвет реальности.
واقعیتی که میگه کل زندگی یه بازیه
Реальности, которая гласит, что вся жизнь игра.
رویاهات میکشنت جلو
Мечты тянут тебя вперед,
خاطراتت میکشنت عقب
воспоминания назад.
چی میمونه ازت ؟
Что остается от тебя?
یه چیزی میشی به عمق افکارتو به طول زندگی
Ты становишься чем-то глубиной своих мыслей и длиной своей жизни.
ولی این مهمه کی رفتنیه ؛ کی موندنی
Но важно, кто уйдет, кто останется,
کی تو حاشیه ست ، کی تو متن
кто на обочине, кто в центре,
کی یه جرقه ست واسه تغییر با چند خط شعر خوندنی
кто искра для перемен с несколькими строчками стихов.
ولی این مهمه کی رفتنیه ؛ کی موندنی
Но важно, кто уйдет, кто останется,
کی تو حاشیه ست ، کی تو متن
кто на обочине, кто в центре,
کی یه جرقه ست واسه تغییر با چند خط شعر خوندنی
кто искра для перемен с несколькими строчками стихов.
فقط با چند خط شعر خوندنی؛
Всего лишь с несколькими строчками стихов.
زندگی، یه مجموعه منظم از بی نظمی هاست
Жизнь упорядоченный набор беспорядков,
یه مجموعه معقول از بی عقلی ها
разумный набор безумств,
له شده زیر پای عرف اجتماع
раздавленный под пятой общественных устоев.
خوب ولی اشتباه
Хорошо, но неправильно.
من ترکش کل جنگها تو شونمه
Я ношу в себе осколки всех войн.
من لای همین آهنگا خونمه
Я живу среди этих песен.
من شعر نمیگم، من شعر میشم
Я не пишу стихи, я становлюсь стихами.
این موسیقی واسه ی من عین بودنه
Эта музыка для меня как сама жизнь.
شما چی؟
А вы?
شما که مام میهنُ مالیدی زیر بقلت که بو نگیری
Вы, кто спрятал Родину-мать подмышку, чтобы не провоняла.
شما که خوب هارو بد کردی
Вы, кто очернил хороших людей.
ما اون مرز های پیچیده و درهم مغز تورو رد کردیم
Мы пересекли границы твоих запутанных мыслей.
هی.
Эй.
این یعنی له شدن کلیشه ها نوبتی
Это значит, что стереотипы рушатся по очереди.
این یعنی وطن ولی آدمای غربتی
Это значит родина, но люди чужие.
این یعنی موسیقی مدرن تو جامعه خشک سنتی
Это значит современная музыка в закостенелом традиционном обществе.
منو میبنی؟
Видишь меня?
جلوی پام؛ هیچ ردپایی نیس
Передо мной нет следов.
تو اضطراب دستای پر
В тревоге полных рук
آرامش دستای خای نیس
нет спокойствия пустых.
از این زمین نفرین شده
С этой проклятой земли
نا آسمون بکر راهی نیس
нет пути в чистое небо.
منو میبینی؟
Видишь меня?
حتی افتخار میکنم به اشتباهام
Я даже горжусь своими ошибками,
هرچند کل گذشتمو ، حالمو ، آیندمو
хотя все мое прошлое, настоящее, будущее
له شده دیدم زیر پاهات
я видел растоптанным под твоими ногами.
ولی.؛
Но.
ولی این مهمه کی رفتنیه ؛ کی موندنی
Но важно, кто уйдет, кто останется,
کی تو حاشیه ست ، کی تو متن
кто на обочине, кто в центре,
کی یه جرقه ست واسه تغییر با چند خط شعر خوندنی
кто искра для перемен с несколькими строчками стихов.
ولی این مهمه کی رفتنیه ؛ کی موندنی
Но важно, кто уйдет, кто останется,
کی تو حاشیه ست ، کی تو متن
кто на обочине, кто в центре,
کی یه جرقه ست واسه تغییر با چند خط شعر خوندنی
кто искра для перемен с несколькими строчками стихов.
فقط با چند خط شعر خوندنی؛
Всего лишь с несколькими строчками стихов.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.