Текст и перевод песни Bahram - Mano bebakhsh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
از
اول
تا
آخرش
От
начала
до
конца
یه
سه
چهار
دقیقه
اس
Три-четыре
минуты
всего
лишь,
گوش
بده
هرچند
سخته
باورش
Послушай,
хоть
и
трудно
поверить,
هرچند
سخته
باورش
Хоть
и
трудно
поверить,
این
چیزا
رو
کسی
نشنیده
از
پدر
یا
مادرش
Такого
никто
не
слышал
ни
от
отца,
ни
от
матери.
من
میگم
حالم
خوبه
Я
говорю,
что
у
меня
все
хорошо,
جز
خدا
کسی
رو
داور
نکن
Кроме
Бога
никого
судьей
не
считай.
واسه
من
به
هرحال
فرقی
نداره
Мне,
в
любом
случае,
все
равно,
ولی
منو
ببخش
اگه
تلخه
حرفام
Но
прости
меня,
если
мои
слова
горьки.
سهم
من
و
تو
از
خورشید
لحظه
ی
غروبه
Наша
с
тобой
доля
от
солнца
— лишь
миг
заката.
این
زندگی
حق
نیست
کُلش
یه
دروغه
Эта
жизнь
— неправда,
вся
она
— ложь.
میگن
حرفای
من
، تاریک
و
سیاهه
Говорят,
мои
слова
темные
и
мрачные,
پُر
از
نا
امیدی
Полны
безнадежности,
مثل
شعرای
فروغه
Как
стихи
Форуг.
اگه
اینو
نمیدونم
Если
я
не
знаю,
که
کنار
حقیقت
امثال
شما
زنده
نمیمونن
Что
рядом
с
правдой
такие,
как
ты,
не
выживают.
اگه
روزی
بفهمم
کسی
بیشتر
از
من
راست
میگه
دیگه
نمیخونم
Если
однажды
я
пойму,
что
кто-то
говорит
правду
больше,
чем
я,
я
больше
не
буду
петь.
بین
من
و
تو
یه
میکروفون
فاصله
اس
Между
мной
и
тобой
— микрофон,
بین
من
و
اون
یه
دنیا
خاطره
اس
Между
мной
и
ей
— целый
мир
воспоминаний.
منو
ببخش
واسه
ی
خاطره
هام
Прости
меня
за
мои
воспоминания.
این
بین
منو
زندگیم
یه
جور
معامله
ست
Между
мной
и
моей
жизнью
— своего
рода
сделка.
شاید
سود
نداره
واسم
و
Может,
она
мне
не
выгодна,
شاید
زود
نرسی
بهش
И,
может,
ты
не
скоро
ее
поймешь,
ولی
میرسی
به
حرفم
یه
روز
Но
ты
поймешь
мои
слова
однажды.
ولی
تا
اون
روز
Но
до
того
дня
میرسی
به
حرفم
یه
روز
Поймешь
мои
слова
однажды.
میرسی
به
حرفم
یه
روز
Поймешь
мои
слова
однажды.
میرسی
به
حرفم
یه
روز
Поймешь
мои
слова
однажды.
میرسی
به
حرفم
یه
روز
Поймешь
мои
слова
однажды.
اگه
مو
هام
امروزی
نیست
Если
мои
волосы
немодные,
اگه
حرفم
از
روی
دلسوزی
نیست
Если
мои
слова
не
от
сочувствия,
اگه
مثل
تو
شاد
نیستم
و
Если
я
не
такой
веселый,
как
ты,
اگه
اهل
ترانه
های
پاپ
نیستم
و
Если
я
не
люблю
поп-песни,
اگه
ما
اقلیتیم
Если
мы
— меньшинство,
اگه
واسم
نداری
هیچ
اهمیتی
Если
я
для
тебя
ничего
не
значу.
اگه
تو
رو
نمیبخشم
و
Если
я
тебя
не
прощаю,
اگه
همش
بهت
میگم
بگیر
دستمو
И
если
я
все
время
прошу
тебя
взять
меня
за
руку.
اگه
تو
حرفام
هرگز
نبودم
اون
چیزی
که
تو
میخوای
Если
в
своих
словах
я
никогда
не
был
тем,
кем
ты
хотела.
اگه
تو
فردام
هرگز
نمیشم
اون
چیزی
که
تو
میخوای
Если
в
своем
будущем
я
никогда
не
стану
тем,
кем
ты
хотела.
به
خاطر
همه
ی
دروغایی
که
نگفتم
За
всю
ложь,
которую
я
не
сказал,
به
خاطر
زندگی
ای
که
نکردم
За
жизнь,
которой
я
не
жил,
به
خاطر
لحظه
هایی
که
نمردم
За
моменты,
когда
я
не
умер.
مثل
برگ
تو
مسیر
باد
،
Как
лист
на
ветру,
هر
طرفی
بِوَزه
راه
میری
Куда
подует,
туда
и
идешь.
اگه
فریاد
میزنم
که
مسیرت
غلطه
داری
اشتباه
میری
Если
я
кричу,
что
твой
путь
неверен,
что
ты
идешь
не
туда.
شاید
سود
نداره
واسم
و
Может,
она
мне
не
выгодна,
شاید
زود
نرسی
بهش
И,
может,
ты
не
скоро
ее
поймешь,
ولی
میرسی
به
حرفم
یه
روز
Но
ты
поймешь
мои
слова
однажды.
ولی
تا
اون
روز
Но
до
того
дня
میرسی
به
حرفم
یه
روز
Поймешь
мои
слова
однажды.
میرسی
به
حرفم
یه
روز
Поймешь
мои
слова
однажды.
میرسی
به
حرفم
یه
روز
Поймешь
мои
слова
однажды.
میرسی
به
حرفم
یه
روز
Поймешь
мои
слова
однажды.
منو
ببخش
...
Прости
меня...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.