Текст и перевод песни Bahram - harfaye man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
بهدنیا
اومدم
تا
که
بگم
اینجا
خیلی
چیزارو
خیلی
رُک
I
came
into
this
world
to
tell
you
very
straightforwardly
how
plenty
of
things
here
are
very
bold
کار
دیگهای
ندارم
تو
این
دنیا
زندگیمم
شده
خیلی
جُک
I
have
no
other
job
in
this
world
my
life
has
become
a
joke
عقدهها
تو
دلم
خیلی
شد،
پس
یه
دلِ
تو
سینه
خیلی
پُر
The
complexes
in
my
heart
became
plenty,
so
a
very
burdened
heart
in
my
chest
نوه
نتیجهو
بچه
ندارم
که
شب
عید
بدم
عیدیشُ
I
don't
have
a
grandchild
or
child
to
give
them
their
Eid
gift
on
the
night
of
Eid
منم
مثِ
توء
زندگیم
/ یه
توهم
عین
فیلم
/ چیزی
که
میشنوی
کُل
منه
و
چیزی
دیگه
نیست
غیر
این
Same
as
you,
my
life
/ A
hallucination
like
a
film
/ What
you
hear
is
all
of
me
and
there
is
nothing
else
but
this
حرفمُ
نداری
درکشو،
پس
از
هرجایی
بهم
حمله
شد
You
do
not
get
what
I
am
saying,
so
I
was
attacked
everywhere
مسأله
توی
مخ
منه،
فقط
من
بلدم
راهِ
حلّشُ
The
problem
is
in
my
brain,
only
I
know
how
to
solve
it
اینُ
بفهم
اینبار،
از
همهچیم
زدم
واسه
اینکار
Understand
this
time,
I
gave
up
everything
for
this
زندگیمُ
میسازم،
اونجوری
که
میخوام
I
am
creating
my
life,
in
the
way
I
want
ولی
هربار،
یه
روح
جدیدِ
تو
دلِ
تکتکِ
حرفام
But
every
time,
a
new
soul
in
the
heart
of
each
of
my
words
امّا
حس
میکنم
که
پیر
شدم
بعد
بیستو
چند
سال
/ پس
But
I
feel
I
am
getting
old
after
twenty-something
years
/ so
حرفای
منه
اینبار،
که
مثِ
تیر
میره
تو
گیجگات
My
words
this
time,
which
go
like
an
arrow
in
your
temple
مشکلی
نیست،
ولی
سعی
نکن
بفهمی
چیه
تو
فکر
من
There
is
no
problem,
but
do
not
try
to
understand
what
is
on
my
mind
اینُ
بفهم
اینبار،
از
همهچیم
زدم
واسه
اینکار
Understand
this
time,
I
gave
up
everything
for
this
مشکلی
نیست،
ولی
سعی
نکن
بفهمی
چیه
تو
فکر
من
There
is
no
problem,
but
do
not
try
to
understand
what
is
on
my
mind
شبا
یه
چیزایی
میبینم
که
خراب
میکنه
روزمُ
At
night,
I
see
some
things
that
ruin
my
day
روزا
یه
چیزایی
میبینم
که
خراب
میکنه
روحمُ
During
the
day,
I
see
some
things
that
ruin
my
soul
اینم
شده
کار
هر
روزمُ،
بهخودم
میگم
که
یه
کوهمُ
This
has
become
my
daily
routine,
I
tell
myself
I
am
a
mountain
اینچیزا
که
میبینم
اثری
نداره
روم،
حتی
سره
سوزنُ
These
things
I
see
do
not
affect
me,
not
even
slightly
ولی
حقیقت
دقیقاً
چیز
دیگهست
But
the
truth
is
quite
the
opposite
منم
از
درشت
تا
ریزُ
میگم
I
say
everything
from
big
to
small
تا
حرص
بخوری
و
پاشی
روی
پات،
آه
اگه
پاشی
روی
پات
So
that
you
get
angry
and
get
up
on
your
feet,
oh
if
only
you
get
up
on
your
feet
اگه
مثِ
ما
تو
باشی
روی
آسفالت
If
you
were
on
the
asphalt
like
us
تو
هم
میبینی
که
هست
You
would
also
see
that
it
is
real
اگه
جای
من
باشی،
پا
میشی
میکروفونتُ
میگیری
بهدست
If
you
were
in
my
place,
you
would
get
up
and
take
your
microphone
in
hand
میخونی
از
هرچی
که
نیست
You
would
sing
about
everything
that
does
not
exist
میخونی
از
هرچی
که
هست
You
would
sing
about
everything
that
exists
ولی
بدون
چیزایی
که
از
تو
خیلی
دوره
نزدیکِ
من
But
be
aware
that
the
things
that
are
too
far
from
you
are
near
me
همه
میگن
تقصیر
منه
Everyone
says
it
is
my
fault
ولی
این
تقدیر
منه
توی
ذهنم
But
this
is
my
destiny
in
my
mind
نمیدونی
که
چی
میگذره
توی
فکر
من
You
have
no
idea
what
is
going
on
in
my
mind
حرفای
منه
اینبار،
که
مثِ
تیر
میره
تو
گیجگات
My
words
this
time,
which
go
like
an
arrow
in
your
temple
مشکلی
نیست،
ولی
سعی
نکن
بفهمی
چیه
تو
فکر
من
There
is
no
problem,
but
do
not
try
to
understand
what
is
on
my
mind
اینُ
بفهم
اینبار،
از
همهچیم
زدم
واسه
اینکار
Understand
this
time,
I
gave
up
everything
for
this
مشکلی
نیست،
ولی
سعی
نکن
بفهمی
چیه
تو
فکر
من
There
is
no
problem,
but
do
not
try
to
understand
what
is
on
my
mind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.