Текст и перевод песни Bahram - قهقرا
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
چکیده
اشک
خورشید
روی
کویر
آسمون
Abstract
tears
of
the
sun
on
the
desert
of
the
sky
بچه
ها
تو
زمین
بازی
تنهان
کسی
نمیده
تابشون
Children
are
lonely
in
the
playground,
no
one
gives
them
a
swing
پیرا
پیرهنا
پاره
پوره
شده
رو
تن
داغشون
old
shirts
torn
and
worn
on
their
hot
bodies
اونقدر
که
مسابقه
دادن
با
قایق
های
کاغذی
تو
آب
جوب
They
raced
paper
boats
in
the
gutter
water
so
much
هی
به
همدیگه
بد
و
بیراه
میگن
و
مک
میزنن
از
سینه
های
زمین
شیر
سیاه
They
curse
each
other
and
suck
on
black
milk
from
the
breasts
of
the
earth
تف
می
کنن
خلطشو
روی
گل
و
گیاه
They
spit
their
phlegm
on
the
flowers
and
plants
من
هم
اتفاقی
بین
اینام
I
am
among
them
by
accident
نمی
دونم
که
کی
واسه
چی
مهمه،
چی
واسه
کیا
I
don't
know
who
is
important
to
whom,
or
what
is
important
to
whom
میگذرم
از
اینا
با
سرعت
ثانیه
I
pass
them
by
at
the
speed
of
a
second
با
دقت
دقیقه
ولی
برمیگردم
پیششون
زود
With
the
precision
of
a
minute
but
I
return
to
them
soon.
چه
مرضیمه؟
What's
wrong
with
me?
دنبال
انتقامم
یا
می
خوام
که
شکّم
یقین
شه
با
تحمیل
عقیده؟
Am
I
looking
for
revenge
or
do
I
want
my
stomach
to
be
sure
by
imposing
my
beliefs?
تجربه
لذت
جدا
شدن
از
قبیله
Experience
the
pleasure
of
separating
from
the
tribe
شکار
تو
بیشه
جای
خوردن
کاه
تو
طویله
Hunting
in
the
thicket
instead
of
eating
straw
in
the
barn
خواستم
وحشی
باشم
سواری
ندم
به
بقیه
I
wanted
to
be
wild
and
not
ride
with
the
others
زندگیم
فراتر
بره
از
مرثیه
و
لطیفه
My
life
to
go
beyond
elegy
and
joke
از
انجام
وظیفه
To
do
one's
duty
دیگه
آخرای
پاییزه
و
مرغ
ما
بی
جوجه
It's
almost
the
end
of
autumn
and
our
bird
is
childless
همه
معتقد
به
معجزه
ن
They
all
believe
in
miracles,
don't
they?
منتظرن
که
خوب
شه
Waiting
for
it
to
be
okay
من
فنرم
در
میره
اگه
کیفم
خیلی
کوک
شه
My
spring
will
break
if
my
bag
is
too
tuned
نفرت
دوباره
میگیره
منو
در
آغوشش
Hatred
takes
me
in
its
arms
again
نه
کم
میخوام
نه
زیاد
I
don't
want
too
little
or
too
much
یا
جا
منه
یا
اینا
اینجا
Either
it's
my
place
or
they
are
here
سلاح
می
سازم
از
صدا
از
ادبیات
I
make
weapons
from
sound
from
literature
میزنم
به
هرجا
با
هرچی
که
دستم
میاد
I
hit
everything
with
whatever
I
can
get
my
hands
on
میزنم
میزنم
نمی
میرن
لعنتیا
اَه
I
hit
them,
I
hit
them,
they
don't
die,
damn
them,
ah
نمی
میرن
نمی
میرن
لعنتیا
They
don't
die,
they
don't
die,
damn
them
پیر
و
زخمی
میشن
ولی
نمی
م
یرن
لعنتیا
اینجا
شهر
شرخراست
They
grow
old
and
wounded
but
they
don't
die,
damn
them,
this
is
the
city
of
regression
خون
بی
گناها
جاریه
تو
کوه
و
جنگلاش
The
blood
of
the
innocent
flows
in
its
mountains
and
forests
منم
اونقدر
موندم
توش
که
شده
ترکش
سخت
برام
I've
been
so
long
in
it
that
it's
hard
for
me
to
leave
نه
از
خیر
هم
بی
نصیب
نه
از
شر
هم
خلاص
Neither
blessed
nor
free
from
evil
همه
سخنگو
شدن
نمونده
گوش
پا
منبرا
Everyone
has
become
a
speaker,
there
is
no
ear,
only
pulpits
بی
شمار
گنبدا
Countless
domes
با
اشتهای
کفترا
میریم
به
سمت
قهقرا
With
the
appetite
of
pigeons
we
head
towards
regression
پاشیده
خشم
بارون
روی
بدن
زبر
کوچه
The
rain's
fury
has
poured
on
the
rough
body
of
the
alley
دست
راستت
روی
خرخره
مه
و
دست
چپ
رو
شونه
Your
right
hand
on
the
windpipe
of
the
mist
and
your
left
hand
on
the
shoulder
پر
شکّه
تو
نگات
Your
gaze
is
full
of
doubt
منم
پُرم
از
انتظار
I
am
also
full
of
expectation
ببینم
تش
با
کدوم
دست
و
با
چه
زوری
میدی
فشار
Let's
see
with
which
hand
and
with
what
force
you
will
press
این
شاید
لحظه
آخر
باشه
This
may
be
the
last
moment
این
لحظه
آخر
باش
Let
this
be
the
last
moment
بدن
پیر
و
زخمی
زیر
پیرهن
کهنه
پاره
م
داد
میزنه
The
old
and
wounded
body
beneath
my
old
torn
shirt
screams
هرکدومو
که
میخوای
Whichever
you
want
منو
بیشتر
از
این
منتظرم
نذار
Don't
make
me
wait
any
longer
فشار
بده
، فشار
بده
الآن.
Press,
press
now.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
گذار
дата релиза
22-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.