Bahroma - Сам сама - перевод текста песни на немецкий

Сам сама - Bahromaперевод на немецкий




Сам сама
Allein, ganz allein
Недосмотренный фильм с банальным сюжетом и остывший чай
Ein unvollendeter Film mit banaler Handlung und erkaltetem Tee
Так похоже на нас всё это здравствуй, прощай
Das alles ähnelt uns so sehr, hallo und lebewohl
Каждый сам выбирает дорогу и ищет свой путь
Jeder wählt seinen Weg selbst und sucht seinen Pfad
Декабря слишком мало замерзают руки
Der Dezember ist zu kurz, die Hände erfrieren
И когда поменяет цвет твоя любовь на жёлтый как песок и звёзды
Und wenn deine Liebe ihre Farbe ändert, zu Gelb wie Sand und Sterne
И тогда потеряют смысл все слова и звуки тут
Und dann verlieren alle Worte und Klänge hier ihren Sinn
И когда поменяет цвет твоя любовь на жёлтый как песок и звёзды
Und wenn deine Liebe ihre Farbe ändert, zu Gelb wie Sand und Sterne
И тогда потеряют смысл все слова и звуки слова, слова, слова
Und dann verlieren alle Worte und Klänge ihren Sinn, Worte, Worte, Worte
Недописанный стих в три строчки рифма,рифма где?
Ein unvollendetes Gedicht in drei Zeilen, Reim, Reim, wo?
Доводили себя до точки восполнение
Wir haben uns bis zum Äußersten getrieben, Ergänzung
Каждый сам выбирает дорогу и идёт свой путь
Jeder wählt seinen Weg selbst und geht seinen Pfad
Декабря слишком мало замерзают руки
Der Dezember ist zu kurz, die Hände erfrieren
И когда поменяет цвет твоя любовь на жёлтый как песок и звёзды
Und wenn deine Liebe ihre Farbe ändert, zu Gelb wie Sand und Sterne
И тогда потеряют смысл все слова и звуки тут
Und dann verlieren alle Worte und Klänge hier ihren Sinn
И когда поменяет цвет твоя любовь на жёлтый как песок и звёзды
Und wenn deine Liebe ihre Farbe ändert, zu Gelb wie Sand und Sterne
И тогда потеряют смысл все слова и звуки слова
Und dann verlieren alle Worte und Klänge ihren Sinn, Worte
И Когда поменяет цвет твоя любовь на жёлтый как песок и звёзды
Und wenn deine Liebe ihre Farbe ändert, zu Gelb wie Sand und Sterne
И тогда потеряют смысл все слова и звуки слова, слова, слова
Und dann verlieren alle Worte und Klänge ihren Sinn, Worte, Worte, Worte





Авторы: бахарев р.с.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.