Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passa e Fica
Geht und Bleibt
Eu
a
vejo
atravessar
o
bar
Ich
sehe
sie
die
Bar
durchqueren
Com
a
tristeza
a
lhe
guiar
Mit
Traurigkeit
als
ihrem
Führer
Desce
a
bebida
mais
forte
Sie
bestellt
den
stärksten
Drink
Que
o
dinheiro
dá
pra
comprar
Den
das
Geld
zu
kaufen
vermag
Como
seguirá
em
frente
presa
a
essa
dor?
Wie
geht
sie
vorwärts,
gefangen
in
diesem
Schmerz?
Mais
um
gole
pra
garganta
Noch
ein
Schluck
für
die
Kehle
Pra
esquecer
o
que
passou
Um
zu
vergessen,
was
verging
Passou,
como
tudo
passa
Verging,
wie
alles
vergeht
E
algo
em
tudo
o
que
passa,
fica
Und
etwas
in
allem
Vergehenden
bleibt
Passou,
porque
tudo
passa
Verging,
denn
alles
vergeht
Porque
tudo
se
pacifica
Denn
alles
wird
befriedet
Vejo
lágrimas
no
olhar
Ich
sehe
Tränen
in
ihrem
Blick
Vejo
gente
a
rodear
Sehe
Menschen
sie
umringen
Coisas
que
ninguém
explica
Dinge,
die
niemand
erklärt
Que
o
mistério
faz
calar
Die
das
Geheimnis
verstummen
lässt
Tá
chovendo
dentro
dela
In
ihr
regnet
es
stark
Quase
que
um
temporal
Fast
schon
ein
Sturmgewitter
Remoendo
mil
mazelas
Tausend
Qualen
wälzend
De
um
romance
sem
igual
Einer
unvergleichlichen
Romanze
O
que
é
que
vai
fazer
agora
sem
o
seu
amor?
Was
wirst
du
machen
jetzt
ohne
deine
Liebe?
Vai
ter
que
ter
o
tempo
pra
lidar
com
o
que
passou
Du
wirst
Zeit
brauchen,
um
zu
verarbeiten
was
verging
Passou,
como
tudo
passa
Verging,
wie
alles
vergeht
Algo
em
tudo
o
que
passa,
fica
Etwas
in
allem
Vergehenden
bleibt
Passou,
porque
tudo
passa
Verging,
denn
alles
vergeht
Porque
tudo
se
pacifica
Denn
alles
wird
befriedet
Fica
uma
história
pra
contar
Eine
Geschichte
zum
Erzählen
bleibt
Fica
a
lembrança
que
habita
Die
Erinnerung
bleibt
wohnen
Onde
não
se
consegue
tocar
Wo
man
nicht
berühren
kann
Aonde
nada
mais
se
modifica
Wo
nichts
mehr
sich
verändert
Fico
olhando,
ela
disfarça
Ich
schaue
zu,
sie
tarnt
sich
Pega
e
acende
um
cigarro
Zündet
sich
eine
Zigarette
an
Alguém
reclama
da
fumaça
Jemand
beschwert
sich
über
Rauch
De
graça
ela
pede
mais
um
trago
Umsonst
fordert
sie
noch
einen
Zug
O
garçom
ignorante
Der
unhöfliche
Kellner
Bate
o
copo
e
diz:
Cabou
Schlägt
das
Glas
und
sagt:
Schluss!
Ela
não
discute
e
vai
embora
Sie
diskutiert
nicht
und
geht
Como
se
engolisse
o
que
passou
Als
schluckte
sie
das
Vergehende
hinab
Passou,
como
tudo
passa
Verging,
wie
alles
vergeht
Algo
em
tudo
o
que
passa,
fica
Etwas
in
allem
Vergehenden
bleibt
Passou,
porque
tudo
passa
Verging,
denn
alles
vergeht
Porque
tudo
se
pacifica
Denn
alles
wird
befriedet
Que
é
que
vai
fazer
agora
sem
o
seu
amor?
Was
wirst
du
machen
jetzt
ohne
deine
Liebe?
Vai
ter
que
ter
o
tempo
pra
lidar
com
o
que
passou
Du
wirst
Zeit
brauchen,
um
zu
verarbeiten
was
verging
Passou,
como
tudo
passa
Verging,
wie
alles
vergeht
Algo
em
tudo
que
passa,
fica
Etwas
in
allem
Vergehenden
bleibt
Passou,
porque
tudo
passa
Verging,
denn
alles
vergeht
Porque
tudo
se
pacifica
Denn
alles
wird
befriedet
Passou,
como
tudo
passa
Verging,
wie
alles
vergeht
Algo
em
tudo
que
passa,
fica
Etwas
in
allem
Vergehenden
bleibt
Passou,
passou
Verging,
verging
Porque
tudo
com
o
tempo
se
pacifica
Denn
alles
wird
mit
Zeit
befriedet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel De Moura Passos, Baia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.