Baia - Passa e Fica - перевод текста песни на английский

Passa e Fica - Baiaперевод на английский




Passa e Fica
Time Passes By
Eu a vejo atravessar o bar
I watch her cross the bar
Com a tristeza a lhe guiar
With sadness as her guide
Desce a bebida mais forte
Downing the strongest drink
Que o dinheiro pra comprar
That money can buy
Como seguirá em frente presa a essa dor?
How can she keep going, burdened by this pain?
Mais um gole pra garganta
One more sip for her throat
Pra esquecer o que passou
To forget what has passed
Passou, como tudo passa
It passed, as everything does
E algo em tudo o que passa, fica
And something in everything that passes, remains
Passou, porque tudo passa
It passed, because everything passes
Porque tudo se pacifica
Because everything becomes peaceful
Vejo lágrimas no olhar
I see tears in her eyes
Vejo gente a rodear
I see people surrounding her
Coisas que ninguém explica
Things that no one can explain
Que o mistério faz calar
That mystery silences
chovendo dentro dela
It is raining inside her
Quase que um temporal
Almost like a storm
Remoendo mil mazelas
Stewing over a thousand misfortunes
De um romance sem igual
Of a love affair without equal
O que é que vai fazer agora sem o seu amor?
What will you do now without your love?
Vai ter que ter o tempo pra lidar com o que passou
You will have time to deal with what has passed
Passou, como tudo passa
It passed, as everything does
Algo em tudo o que passa, fica
And something in everything that passes, remains
Passou, porque tudo passa
It passed, because everything passes
Porque tudo se pacifica
Because everything becomes peaceful
Fica uma história pra contar
There will be a story to tell
Fica a lembrança que habita
There will be a memory that lives
Onde não se consegue tocar
Where it cannot be touched
Aonde nada mais se modifica
Where nothing else is changed
Fico olhando, ela disfarça
I watch as she pretends, she takes
Pega e acende um cigarro
And lights a cigarette
Alguém reclama da fumaça
Someone complains about the smoke
De graça ela pede mais um trago
She nonchalantly asks for one more drink
O garçom ignorante
The ignorant waiter
Bate o copo e diz: Cabou
Slams the glass and says: It's over
Ela não discute e vai embora
She doesn't argue and leaves
Como se engolisse o que passou
As if swallowing what has passed
Passou, como tudo passa
It passed, as everything does
Algo em tudo o que passa, fica
And something in everything that passes, remains
Passou, porque tudo passa
It passed, because everything passes
Porque tudo se pacifica
Because everything becomes peaceful
Que é que vai fazer agora sem o seu amor?
What will you do now without your love?
Vai ter que ter o tempo pra lidar com o que passou
You will have time to deal with what has passed
Passou, como tudo passa
It passed, as everything does
Algo em tudo que passa, fica
And something in everything that passes, remains
Passou, porque tudo passa
It passed, because everything passes
Porque tudo se pacifica
Because everything becomes peaceful
Passou, como tudo passa
It passed, as everything does
Algo em tudo que passa, fica
And something in everything that passes, remains
Passou, passou
It passed, it passed
Porque tudo com o tempo se pacifica
Because everything becomes peaceful with time





Авторы: Gabriel De Moura Passos, Baia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.