Текст и перевод песни Baia - Passa e Fica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passa e Fica
Проходит и Остается
Eu
a
vejo
atravessar
o
bar
Я
вижу,
как
она
пересекает
бар,
Com
a
tristeza
a
lhe
guiar
Печаль
её
ведёт,
Desce
a
bebida
mais
forte
Заказывает
самый
крепкий
напиток,
Que
o
dinheiro
dá
pra
comprar
Какой
только
можно
купить
за
деньги.
Como
seguirá
em
frente
presa
a
essa
dor?
Как
она
сможет
жить
дальше,
с
этой
болью?
Mais
um
gole
pra
garganta
Ещё
один
глоток
для
горла,
Pra
esquecer
o
que
passou
Чтобы
забыть
то,
что
прошло.
Passou,
como
tudo
passa
Прошло,
как
всё
проходит,
E
algo
em
tudo
o
que
passa,
fica
И
что-то
во
всём,
что
проходит,
остаётся.
Passou,
porque
tudo
passa
Прошло,
потому
что
всё
проходит,
Porque
tudo
se
pacifica
Потому
что
всё
успокаивается.
Vejo
lágrimas
no
olhar
Вижу
слёзы
в
её
глазах,
Vejo
gente
a
rodear
Вижу
людей
вокруг,
Coisas
que
ninguém
explica
Вещи,
которые
никто
не
может
объяснить,
Que
o
mistério
faz
calar
Которые
тайна
заставляет
замолчать.
Tá
chovendo
dentro
dela
Внутри
неё
идёт
дождь,
Quase
que
um
temporal
Почти
ливень,
Remoendo
mil
mazelas
Пережёвывает
тысячи
бед,
De
um
romance
sem
igual
Несравненного
романа.
O
que
é
que
vai
fazer
agora
sem
o
seu
amor?
Что
она
будет
делать
теперь
без
своей
любви?
Vai
ter
que
ter
o
tempo
pra
lidar
com
o
que
passou
Ей
потребуется
время,
чтобы
справиться
с
тем,
что
прошло.
Passou,
como
tudo
passa
Прошло,
как
всё
проходит,
Algo
em
tudo
o
que
passa,
fica
Что-то
во
всём,
что
проходит,
остаётся.
Passou,
porque
tudo
passa
Прошло,
потому
что
всё
проходит,
Porque
tudo
se
pacifica
Потому
что
всё
успокаивается.
Fica
uma
história
pra
contar
Остаётся
история,
которую
можно
рассказать,
Fica
a
lembrança
que
habita
Остаётся
воспоминание,
которое
обитает
Onde
não
se
consegue
tocar
Там,
где
нельзя
коснуться,
Aonde
nada
mais
se
modifica
Где
ничто
больше
не
меняется.
Fico
olhando,
ela
disfarça
Я
смотрю,
она
скрывает
свои
чувства,
Pega
e
acende
um
cigarro
Берёт
и
зажигает
сигарету,
Alguém
reclama
da
fumaça
Кто-то
жалуется
на
дым,
De
graça
ela
pede
mais
um
trago
Она
беззаботно
просит
ещё
одну
затяжку.
O
garçom
ignorante
Грубый
официант
Bate
o
copo
e
diz:
Cabou
Стучит
по
стакану
и
говорит:
"Всё."
Ela
não
discute
e
vai
embora
Она
не
спорит
и
уходит,
Como
se
engolisse
o
que
passou
Словно
проглатывая
то,
что
прошло.
Passou,
como
tudo
passa
Прошло,
как
всё
проходит,
Algo
em
tudo
o
que
passa,
fica
Что-то
во
всём,
что
проходит,
остаётся.
Passou,
porque
tudo
passa
Прошло,
потому
что
всё
проходит,
Porque
tudo
se
pacifica
Потому
что
всё
успокаивается.
Que
é
que
vai
fazer
agora
sem
o
seu
amor?
Что
она
будет
делать
теперь
без
своей
любви?
Vai
ter
que
ter
o
tempo
pra
lidar
com
o
que
passou
Ей
потребуется
время,
чтобы
справиться
с
тем,
что
прошло.
Passou,
como
tudo
passa
Прошло,
как
всё
проходит,
Algo
em
tudo
que
passa,
fica
Что-то
во
всём,
что
проходит,
остаётся.
Passou,
porque
tudo
passa
Прошло,
потому
что
всё
проходит,
Porque
tudo
se
pacifica
Потому
что
всё
успокаивается.
Passou,
como
tudo
passa
Прошло,
как
всё
проходит,
Algo
em
tudo
que
passa,
fica
Что-то
во
всём,
что
проходит,
остаётся.
Passou,
passou
Прошло,
прошло,
Porque
tudo
com
o
tempo
se
pacifica
Потому
что
всё
со
временем
успокаивается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel De Moura Passos, Baia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.