Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vida É Curta Pra Viver Depois
Das Leben ist zu kurz, um es später zu leben
Quem
ilumina
meu
caminho
quando
cai
a
noite?
Wer
erhellt
meinen
Weg,
wenn
die
Nacht
hereinbricht?
Sozinho
não
consigo,
peito
parte
em
dois
Allein
schaffe
ich
es
nicht,
meine
Brust
zerbricht
in
zwei
A
minha
vida
é
curta
pra
te
ver
depois
é
Mein
Leben
ist
zu
kurz,
um
dich
später
zu
sehen
A
vida
é
curta
pra
viver
depois
é
Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
es
später
zu
leben
Quem
ilumina
meu
caminho
quando
cai
a
noite?
Wer
erhellt
meinen
Weg,
wenn
die
Nacht
hereinbricht?
É
quando
cai
a
noite
Es
ist,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Sozinho
não
consigo,
peito
parte
em
dois
Allein
schaffe
ich
es
nicht,
meine
Brust
zerbricht
in
zwei
A
minha
vida
é
curta
pra
viver
depois
é
Mein
Leben
ist
zu
kurz,
um
es
später
zu
leben
Pra
te
ver
depois
Dich
später
zu
sehen
A
vida
é
curta
pra
te
ver
depois
é
Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
dich
später
zu
sehen
Renascerá,
renascerá
Es
wird
wiedergeboren,
es
wird
wiedergeboren
Quem
vai
fazer
pela
favela?
Wer
wird
etwas
für
das
Viertel
tun?
Vejo
a
cena,
você
vê
a
fera
Ich
sehe
die
Szene,
du
siehst
das
Biest
(Hey)
saindo
da
cela
(Hey)
kommt
aus
der
Zelle
Renascerá,
renascerá
Es
wird
wiedergeboren,
es
wird
wiedergeboren
Quem
vai
fazer
pela
favela?
Wer
wird
etwas
für
das
Viertel
tun?
Eu
vejo
a
cena,
você
vê
a
cela
Ich
sehe
die
Szene,
du
siehst
die
Zelle
Carta
selada
ninguém
cancela
Ein
versiegelter
Brief,
den
niemand
annulliert
Será,
será
que
vai
poder
te
ajudar?
Wird
es,
wird
es
dir
helfen
können?
Tem
que
ter
fé
na
favela
Man
muss
an
das
Viertel
glauben
Será,
sei
lá
quem
vai
poder
me
ajudar
Wird
es,
wer
weiß,
wer
mir
helfen
kann
Tem
que
ter
fé,
tem
que
ter
fé,
hey
Man
muss
glauben,
man
muss
glauben,
hey
E
se
mandarem
ditadores,
militares
Und
wenn
sie
Diktatoren
schicken,
Militärs
Aviões
cruzando
os
ares
Flugzeuge,
die
den
Himmel
durchqueren
Com
seus
olhos
de
televisão
Mit
ihren
Fernsehaugen
Se
mandarem
ditadores,
militares
Wenn
sie
Diktatoren
schicken,
Militärs
Aviões
cruzando
os
ares
Flugzeuge,
die
den
Himmel
durchqueren
Com
seus
olhos
de
televisão
Mit
ihren
Fernsehaugen
Não
vão
ver
não
Sie
werden
es
nicht
sehen
Não
vão
ver
(não
vão
ver)
Sie
werden
nicht
sehen
(werden
nicht
sehen)
Não
vão
ver
eu
voar
com
você
Sie
werden
nicht
sehen,
wie
ich
mit
dir
fliege
Não
vão
ver,
não
vão,
vão
não
Sie
werden
nicht
sehen,
werden
nicht,
werden
nicht
Não
vão
ver
(não
vão)
Sie
werden
nicht
sehen
(werden
nicht)
Não
vão
ver
eu
voar
com
você
Sie
werden
nicht
sehen,
wie
ich
mit
dir
fliege
A
vida
é
curta
pra
viver
depois
Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
es
später
zu
leben
(A
vida
é
curta
pra
viver
depois)
(Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
es
später
zu
leben)
(A
vida
é
curta
pra
viver
depois)
(Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
es
später
zu
leben)
(A
vida
é
curta
pra
viver
depois)
(Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
es
später
zu
leben)
A
vida
é
curta
pra
viver
depois
Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
es
später
zu
leben
(A
vida
é
curta
pra
viver
depois)
(Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
es
später
zu
leben)
(A
vida
é
curta
pra
viver
depois)
(Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
es
später
zu
leben)
(A
vida
é
curta
pra
viver
depois)
(Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
es
später
zu
leben)
A
vida
é
curta
pra
viver
depois
Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
es
später
zu
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roosevelt Ribeiro De Carvalho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.