Текст и перевод песни BaianaSystem - Arapuca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
início
é
no
cry
In
the
beginning
there
wasn't
tears
E
no
fim
goodbye
And
at
the
end
goodbe
Conduzindo
à
fogueira
Led
to
the
bonfire
Em
nome
do
filho
e
do
pai
In
the
name
of
the
son
and
the
father
Arapuca,
arapuca,
arapuca,
vai
Arapuca,
arapuca,
arapuca,
go
Vai
ser
mais
difícil
me
pegar,
recruta
It's
going
to
be
more
difficult
to
catch
me,
recruit
Som
na
fissura,
à
procura
da
cura
Sound's
cracked,
looking
for
a
cure
Sem
medo
de
altura
Without
fear
of
heights
E
ninguém
me
segura,
desculpa
And
nobody
holds
me,
sorry
Granada
sem
pino
explodindo
na
cuca
Grenade
without
a
pin
exploding
in
my
head
E
na
caixa
do
peito,
sem
culpa
And
in
my
chest,
without
guilt
Grooves,
graves,
movies
Grooves,
bass,
movies
Fecha
os
olhos,
acende
as
luzes
Close
your
eyes,
turn
on
the
lights
Grooves,
graves,
movies
Grooves,
bass,
movies
Fecha
os
olhos,
acende
as
luzes
Close
your
eyes,
turn
on
the
lights
Grooves,
graves,
movies
Grooves,
bass,
movies
Fecha
os
olhos,
acende
as
luzes
Close
your
eyes,
turn
on
the
lights
Grooves,
graves,
movies
Grooves,
bass,
movies
Fecha
os
olhos,
acende
as
luzes
Close
your
eyes,
turn
on
the
lights
Pelos
drones,
drives,
site
sem
fonte
Through
the
drones,
drives,
website
without
a
source
Que
o
plebeu
se
encantou
com
a
filha
do
rei
That
the
plebeian
fell
in
love
with
the
king's
daughter
Avisa
pra
corte,
eu
que
sequestrei
Tell
the
court,
I'm
the
one
who
kidnapped
her
O
meu
cataclismo
é
na
catacumba
My
cataclysm
is
in
the
catacombs
O
voto
é
secreto,
o
povo
é
sem
teto
The
vote
is
secret,
the
people
are
homeless
O
povo
é
tupi,
vai
te
entupir
The
people
are
Tupi,
they
are
going
to
fill
you
up
Madeira
é
de
lei
que
não
dá
cupim,
sim
Wood
is
the
law
that
doesn't
have
termites,
yes
Pra
tentar
viver,
como?
How
can
we
live?
Escreveu,
não
leu,
como?
You
wrote,
but
you
didn't
read,
how?
Daqui
dá
pra
ouvir,
estrondo
From
here
you
can
hear,
the
thunder
Levantou
de
vez
It
has
risen
A
crise
avisou
que
na
previsão
The
crisis
warned
that
in
the
forecast
Não
vai
ter
trégua
nenhuma
There
will
be
no
truce
A
televisão
mediu
com
a
régua
do
Cunha
Television
measured
with
Cunha's
ruler
Cavalo
de
tróia,
vestígios
na
unha
Trojan
horse,
traces
on
the
nails
Levantou
de
vez,
tombo
It
has
risen
times,
fall
Helicóptero
capotou
Helicopter
crashed
Rolé
de
motoca
pra
entregar
propina
Motorcycle
ride
to
deliver
the
bribe
Pro
filho
do
rei
momo
For
the
son
of
King
Momo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roosevelt Ribeiro De Carvalho, Marcelo Monteiro Santana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.