Текст и перевод песни BaianaSystem feat. Makavelli & Jaymitta - Nauliza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nauliza
wapi
nitapenya
I
ask
where
I
will
penetrate
Ninauliza
wapi
nitapita
I
ask
where
I
will
pass
Nauliza
wapi
nitapenya
I
ask
where
I
will
penetrate
Nauliza
wapi
nitapita
I
ask
where
I
will
pass
Nauliza
wapi
nitapenya
I
ask
where
I
will
penetrate
Nauliza
wapi
nitapenya
I
ask
where
I
will
penetrate
Nauliza,
nauliza
I
ask,
I
ask
Huu
muziki
umenitoa
kwenye
dhiki
This
music
has
taken
me
out
of
trouble
Huu
muziki
umeniletea
ma-snitch
This
music
has
brought
me
snitches
Huu
muziki
umenitenga
na
marafiki
This
music
has
separated
me
from
friends
Huu
muziki
Makaveli
sikamatiki
This
music,
Makaveli,
I'm
not
caught
Kwanza
hamniwezi,
pili
hamnipati
First
you
can't
beat
me,
second
you
can't
find
me
Tatu
wa
Uswahilini
na
sitokei
Masaki
Third,
I'm
from
Uswahilini
and
I
don't
come
from
Masaki
Kwangu
mboga
moja
nasema
sina
wasiwasi
With
one
vegetable,
I
say
I
have
no
worries
Wasiwasi
(was)
Worries
(worries)
Wasiwasi
(was)
Worries
(worries)
Abbajaza
go
abbajaza
Abbajaza
go
abbajaza
Abbajaza
go
abbajaza
Abbajaza
go
abbajaza
Abbajaza
go
abbajaza
Abbajaza
go
abbajaza
Abbajaza
go
abbajaza
Abbajaza
go
abbajaza
Necessidade
na
nossa
cidade
Necessity
in
our
city
Nossa
cidade
tem
necessidade
Our
city
has
needs
Necessidade
na
nossa
cidade
Necessity
in
our
city
Eu
vou
jogando
o
que
não
presta
na
fogueira
das
vaidades
tem
I
throw
what
is
useless
into
the
bonfire
of
vanities,
there
is
Tem
falsidade
na
nossa
cidade
There
is
falsehood
in
our
city
Joga
o
que
não
presta
na
fogueira
das
vaidades
Throw
what
is
useless
into
the
bonfire
of
vanities
Povo
da
margem,
os
coro
de
rato
e
a
malandragem
People
of
the
margin,
the
rat
choir
and
the
roguery
Tudo
que
nos
resta
é
aproveitar
nossa
vantagem
All
that
remains
is
for
us
to
take
advantage
of
our
advantage
Eu
já
vi
a
cena
em
vários
filmes
de
cinema
I've
seen
the
scene
in
several
movies
E
na
realidade
o
fictício
só
da
pena
And
in
reality
the
fictional
is
just
a
pity
Penso
nisso
e
o
precipício
eu
vejo
lá
de
cima
I
think
about
it
and
I
see
the
precipice
from
above
Desde
o
início,
o
rei
que
sobe
cai
de
lá
From
the
beginning,
the
king
who
rises
falls
from
there
No
clima
não
subestime
na
crise
não
vá
pro
crime
In
the
climate
don't
underestimate,
in
the
crisis
don't
go
to
crime
Entoando
essa
canção
selva
subindo
sublime
Singing
this
song,
the
jungle
rises
sublime
Pobre
tem
que
ajudar
pobre
Poor
have
to
help
poor
Do
rico
já
tem
quem
cobre
The
rich
already
have
someone
to
cover
Pode,
pode
vim
dançar
You
can,
you
can
come
dance
E
quem
não
pode,
sacode,
sacode
And
who
can't,
shake
it,
shake
it
Disseminações
eles
fazem
leis
que
não
trazem
paz
Disseminations,
they
make
laws
that
don't
bring
peace
Inseminações
e
reproduções
artificiais
go
Inseminations
and
artificial
reproductions
go
Abbajaza
go
abbajaza
Abbajaza
go
abbajaza
Abbajaza
go
abbajaza
Abbajaza
go
abbajaza
Abbajaza
go
abbajaza
Abbajaza
go
abbajaza
Abbajaza
go
abbajaza
Abbajaza
go
abbajaza
Huu
muziki
umenitoa
kwenye
dhiki
This
music
has
taken
me
out
of
trouble
Huu
muziki
umeniletea
ma-snitch
This
music
has
brought
me
snitches
Huu
muziki
umenitenga
na
marafiki
This
music
has
separated
me
from
friends
Huu
muziki
Makaveli
sikamatiki
This
music,
Makaveli,
I'm
not
caught
Kwanza
hamniwezi,
pili
hamnipati
First
you
can't
beat
me,
second
you
can't
find
me
Tatu
wa
Uswahilini
na
sitokei
Masaki
Third,
I'm
from
Uswahilini
and
I
don't
come
from
Masaki
Kwangu
mboga
moja
nasema
sina
wasiwasi
With
one
vegetable,
I
say
I
have
no
worries
Wasiwasi
(was)
Worries
(worries)
Wasiwasi
(was)
Worries
(worries)
Dim-dim
tem
só
não
pode
dar
mole
Dim-dim
has,
you
just
can't
mess
up
Você
quer
vim
então
vem,
só
não
pode
dar
You
want
to
come
then
come,
you
just
can't
give
Sacode
assim
pode
vim,
pode
vim
sem
maldade
Shake
it
like
this,
you
can
come,
you
can
come
without
malice
Sacode
assim
pode,
só
não
me
deixa
na
Shake
it
like
this
you
can,
just
don't
leave
me
in
the
Dim-dim
tem
só
não
pode
dar
mole
Dim-dim
has,
you
just
can't
mess
up
Você
quer
vim
então
vem,
só
não
pode
dar
You
want
to
come
then
come,
you
just
can't
give
Sacode
assim
pode
vim,
pode
vim
sem
maldade
Shake
it
like
this,
you
can
come,
you
can
come
without
malice
Sacode
assim
pode,
só
não
me
deixa
na
Shake
it
like
this
you
can,
just
don't
leave
me
in
the
O
muro
da
Babi′
é
páreo
duro
papá
Babi's
wall
is
a
tough
match,
daddy
Não
tá
seguro
quer
sair
é
páreo
duro
papá
It's
not
safe,
you
want
to
leave,
it's
a
tough
match,
daddy
O
muro
da
Babi'
é
páreo
duro
papá
Babi's
wall
is
a
tough
match,
daddy
Tá
em
apuros
quer
sair
é
páreo
duro
papá
(go)
You're
in
trouble,
you
want
to
get
out,
it's
a
tough
match,
daddy
(go)
Makaveli
é
páreo
duro
papá
Makaveli
is
a
tough
match,
daddy
Abbajaza
é
páreo
duro
papá
Abbajaza
is
a
tough
match,
daddy
BaianaSystem
é
páreo
duro
papá
BaianaSystem
is
a
tough
match,
daddy
O
muro
da
Babi′
é
páreo
duro
papá
Babi's
wall
is
a
tough
match,
daddy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaymitta, Makaveli, Marcelo Monteiro Santana, Roberto Barreto, Roosevelt Ribeiro De Carvalho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.