Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
do
I
go
from
here?
Wohin
gehe
ich
von
hier?
'Cause,
baby,
I'm
goin'
nowhere
fast
Weil
ich
nirgendwohin
komme,
Baby,
und
zwar
schnell
'Cause
half
of
me
disappeared
Denn
die
Hälfte
von
mir
verschwand
When
those
taillights
didn't
turn
back
Als
diese
Rücklichter
nicht
zurückkamen
Now
I'm
lost
in
the
memory,
lost
in
the
blue
Jetzt
bin
ich
verloren
in
der
Erinnerung,
verloren
in
der
Traurigkeit
Lost
in
the
sheets
in
a
bed
that
was
meant
for
two
Verloren
in
den
Laken
in
einem
Bett,
das
für
zwei
gedacht
war
Where
do
I
go
from
here?
Wohin
gehe
ich
von
hier?
'Cause
I
never
been
lost
'til
I
lost
you
Weil
ich
nie
verloren
war,
bis
ich
dich
verlor
Same
streets,
same
lights
Gleiche
Straßen,
gleiche
Lichter
Same
people
in
a
bar
on
a
Saturday
night
Gleiche
Leute
an
einer
Bar
an
einem
Samstagabend
Same
moon,
same
sky
Gleicher
Mond,
gleicher
Himmel
But
I'm
here
lookin'
'round
like,
"Where
am
I?"
Aber
ich
schaue
mich
um
wie:
"Wo
bin
ich?"
My
mind's
spinnin'
outta
control
Mein
Verstand
dreht
sich
außer
Kontrolle
I
can't
sleep
when
I'm
sleepin'
alone
Ich
kann
nicht
schlafen
wenn
ich
allein
schlafe
I'm
up
all
night
just
checkin'
my
phone
Bin
die
ganze
Nacht
wach
und
checke
nur
mein
Handy
Knowin'
you
ain't
comin'
home
In
dem
Wissen
dass
du
nicht
nach
Hause
kommst
Where
do
I
go
from
here?
Wohin
gehe
ich
von
hier?
'Cause,
baby,
I'm
goin'
nowhere
fast
Weil
ich
nirgendwohin
komme,
Baby,
und
zwar
schnell
'Cause
half
of
me
disappeared
Denn
die
Hälfte
von
mir
verschwand
When
those
taillights
didn't
turn
back
Als
diese
Rücklichter
nicht
zurückkamen
Now
I'm
lost
in
the
memory,
lost
in
the
blue
Jetzt
bin
ich
verloren
in
der
Erinnerung,
verloren
in
der
Traurigkeit
Lost
in
the
sheets
in
a
bed
that
was
meant
for
two
Verloren
in
den
Laken
in
einem
Bett,
das
für
zwei
gedacht
war
Where
do
I
go
from
here?
Wohin
gehe
ich
von
hier?
'Cause
I
never
been
lost
'til
I
lost
you
Weil
ich
nie
verloren
war,
bis
ich
dich
verlor
Girl,
you
had
me
locked
into
your
friends
and
your
family
got
close
too
Mädchen,
bei
deinen
Freunden
hättest
du
mich
festhalten
können
und
deine
Familie
wurde
eng
Tell
me,
which
ones
should
I
not
talk
to?
Sag
mir,
mit
welchen
soll
ich
nicht
sprechen?
In
all
of
my
future
plans,
it
was
us
two
In
all
meinen
Zukunftsplänen
waren
wir
zwei
I
wish
that
I
knew
in
yours
it
was
just
you
Ich
wünschte
ich
hätte
gewusst
dass
es
in
deinen
nur
dich
gab
I
should've
read
the
signs,
seen
them
too
many
times
Ich
hätte
die
Zeichen
lesen
sollen,
sie
zu
oft
gesehen
And
lookin'
back,
I
know
now
why
they
say
that
love
is
blind
Und
im
Rückblick
weiß
ich
warum
sie
sagen
Liebe
macht
blind
I
guess
you
can't
win
a
game
you
don't
know
that
you're
playin'
Du
kannst
kein
Spiel
gewinnen
von
dem
du
nicht
weißt
dass
du
spielst
Now
that
it's
come
to
an
end,
all
that
I
can
say
is
Jetzt
da
es
zu
Ende
geht,
ist
alles
was
ich
sagen
kann
Where
do
I
go
from
here?
Wohin
gehe
ich
von
hier?
'Cause,
baby,
I'm
goin'
nowhere
fast
Weil
ich
nirgendwohin
komme,
Baby,
und
zwar
schnell
'Cause
half
of
me
disappeared
Denn
die
Hälfte
von
mir
verschwand
When
those
taillights
didn't
turn
back
Als
diese
Rücklichtler
nicht
zurückkamen
Now
I'm
lost
in
the
memory,
lost
in
the
blue
Jetzt
bin
ich
verloren
in
der
Erinnerung,
verloren
in
der
Traurigkeit
Lost
in
the
sheets
in
a
bed
that
was
meant
for
two
Verloren
in
den
Laken
in
einem
Bett,
das
für
zwei
gedacht
war
Where
do
I
go
from
here?
Wohin
gehe
ich
von
hier?
'Cause
I
never
been
lost
'til
I
lost
you
(whoa-oh)
Weil
ich
nie
verloren
war,
bis
ich
dich
verlor
(whoa-oh)
My
mind's
spinnin'
outta
control
Mein
Verstand
dreht
sich
außer
Kontrolle
I
can't
sleep
when
I'm
sleepin'
alone
(sleepin'
alone)
Ich
kann
nicht
schlafen
wenn
ich
allein
schlafe
(allein
schlafen)
I'm
up
all
night
just
checkin'
my
phone
Bin
die
ganze
Nacht
wach
und
checke
nur
mein
Handy
Knowin'
you
ain't
comin'
home
In
dem
Wissen
dass
du
nicht
nach
Hause
kommst
Where
do
I
go
from
here?
Wohin
gehe
ich
von
hier?
'Cause,
baby,
I'm
goin'
nowhere
fast
Weil
ich
nirgendwohin
komme,
Baby,
und
zwar
schnell
'Cause
half
of
me
disappeared
Denn
die
Hälfte
von
mir
verschwand
When
those
taillights
didn't
turn
back
Als
diese
Rücklichter
nicht
zurückkamen
Now
I'm
lost
in
the
memory,
lost
in
the
blue
Jetzt
bin
ich
verloren
in
der
Erinnerung,
verloren
in
der
Traurigkeit
Lost
in
the
sheets
in
a
bed
that
was
meant
for
two
Verloren
in
den
Laken
in
einem
Bett,
das
für
zwei
gedacht
war
Where
do
I
go
from
here?
Wohin
gehe
ich
von
hier?
'Cause
I
never
been
lost
'til
I
lost
you
(whoa)
Weil
ich
nie
verloren
war,
bis
ich
dich
verlor
(whoa)
I
never
been
lost
'til
I
lost
you
Ich
war
nie
verloren
bis
ich
dich
verlor
I
never
been
lost
'til
I
lost
you
Ich
war
nie
verloren
bis
ich
dich
verlor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.