Bailey Zimmerman - Rock and A Hard Place - перевод текста песни на немецкий

Rock and A Hard Place - Bailey Zimmermanперевод на немецкий




Rock and A Hard Place
Zwischen Stein und hartem Ort
We been swinging and missing
Wir haben geschwankt und verfehlt
It ain't broke yet, but damn, it needs fixing
Es ist noch nicht kaputt, aber verdammt, es muss repariert werden
Been a while since your kiss felt like kissing
Es ist eine Weile her, seit sich dein Kuss wie Küssen anfühlte
It's just different
Es ist einfach anders
We've been talking 'bout forever since we been together
Wir haben über "für immer" gesprochen, seit wir zusammen sind
Something 'bout a ring makes you think we're better off with all this
Irgendetwas an einem Ring lässt dich denken, wir wären besser dran mit all dem
But we're caught up in between
Aber wir sind gefangen dazwischen
A rock and a hard place, red wine and mistakes
Zwischen Stein und hartem Ort, Rotwein und Fehlern
Tears rolling down your face when I walked out that door
Tränen rollen über dein Gesicht, als ich aus dieser Tür ging
That's when I lost it, a midnight in Austin
Da verlor ich die Fassung, eine Mitternacht in Austin
And damn, I'm exhausted, what the hell's this all for?
Und verdammt, ich bin erschöpft, wofür soll das alles gut sein?
Is this where it mends or it breaks? Between a rock and a hard place
Ist das der Punkt, an dem es sich bessert oder zerbricht? Zwischen Stein und hartem Ort
And for the record, shit
Und für's Protokoll, Scheiße
Throwing in the towel takes some effort
Das Handtuch zu werfen, kostet etwas Mühe
So I'd rather ride it out for better weather together
Also würde ich es lieber aussitzen, für besseres Wetter zusammen
Between a rock and a hard place, red wine and mistakes
Zwischen Stein und hartem Ort, Rotwein und Fehlern
Tears rolling down your face when I walked out that door
Tränen rollen über dein Gesicht, als ich aus dieser Tür ging
And that's when I lost it, a midnight in Austin
Und da verlor ich die Fassung, eine Mitternacht in Austin
And damn, I'm exhausted, what the hell's this all for?
Und verdammt, ich bin erschöpft, wofür soll das alles gut sein?
Is this where it mends or it breaks? Between a rock and a hard place
Ist das der Punkt, an dem es sich bessert oder zerbricht? Zwischen Stein und hartem Ort
We've been talking about forever since we been together
Wir haben über "für immer" gesprochen, seit wir zusammen sind
Something 'bout a ring makes you think we're better off with all this
Irgendetwas an einem Ring lässt dich denken, wir wären besser dran mit all dem
But we're caught up in between
Aber wir sind gefangen dazwischen
A rock and a hard place, tears rolling down your face
Zwischen Stein und hartem Ort, Tränen rollen über dein Gesicht
As I walked out that door, and that's when I lost it
Als ich aus dieser Tür ging, und da verlor ich die Fassung
Midnight in Austin, and damn, I'm exhausted
Mitternacht in Austin, und verdammt, ich bin erschöpft
What the hell's this all for?
Wofür soll das alles gut sein?
Is this where it mends or it breaks?
Ist das der Punkt, an dem es sich bessert oder zerbricht?
How much more of this can we take?
Wie viel mehr davon können wir ertragen?





Авторы: Heath Warren, Jet Black, Jacob Hackworth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.