Baird - Darkness Of The Night - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Baird - Darkness Of The Night




Darkness Of The Night
Тьма Ночи
Leaving in the darkness of the night
Ухожу в ночной мгле,
I barely need a reason for me leaving him behind
Мне не нужна причина, чтобы оставить тебя позади.
If he won't treat me right then, alright then, goodbye
Если ты не ценишь меня, тогда прощай,
If he won't treat me right then, alright then, goodbye!
Если ты не ценишь меня, тогда прощай!
The buzzing of the kitchen flies
Жужжание кухонных мух,
He flew his airplane through my skies
Ты пролетел своим самолетом сквозь мое небо.
No second-guessing I won't push my luck to find
Не буду гадать, не буду испытывать судьбу,
Just what you're left within the end, so that's why I'm
Чтобы понять, что останется в конце, поэтому я
Leaving in the darkness of the night
Ухожу в ночной мгле,
I barely need a reason for me lеaving him behind
Мне не нужна причина, чтобы оставить тебя позади.
If he won't treat right then, alright then, goodbye
Если ты не ценишь меня, тогда прощай,
If he won't treat me right then, alright then, goodbye!
Если ты не ценишь меня, тогда прощай!
Knowing I couldn't stay
Зная, что я не могу остаться,
Headed where the weather suits my mood I'm
Направляюсь туда, где погода соответствует моему настроению,
Going away, off into the night
Ухожу прочь, в ночь,
And I'm just carried away to another morning
И меня просто уносит к другому утру.
In the sunlight, it got too hard to fight, that's why I'm
В солнечном свете стало слишком трудно бороться, поэтому я
Leaving in the darkness of the night
Ухожу в ночной мгле,
I barely need a reason for me leaving him behind
Мне не нужна причина, чтобы оставить тебя позади.
If he won't treat me right then, alright then, goodbye
Если ты не ценишь меня, тогда прощай,
If he won't treat me right then, alright then, goodbye! (Yeah-yeah, woo)
Если ты не ценишь меня, тогда прощай! (Да-да, ву)
(Leaving in the darkness of the night)
(Ухожу в ночной мгле)
(Leaving in the darkness of the night)
(Ухожу в ночной мгле)
(Leaving in the darkness of the night)
(Ухожу в ночной мгле)
(Leaving in the darkness of the night)
(Ухожу в ночной мгле)
(Leaving in the darkness of the night)
(Ухожу в ночной мгле)
(Leaving in the darkness of the night)
(Ухожу в ночной мгле)
(Leaving in the darkness of the night)
(Ухожу в ночной мгле)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.