Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Due anni / Il mio disco
Zwei Jahre / Meine Platte
C'ho
messo
due
anni
Ich
habe
zwei
Jahre
gebraucht
E
tu
non
sai
neanche
più
dove
sto
Und
du
weißt
nicht
einmal
mehr,
wo
ich
bin
Mi
sono
perso
a
furia
di
dimenticarti
Ich
habe
mich
verloren,
um
dich
zu
vergessen
Non
è
servito
a
niente
il
mio
disco,
il
mio
disco
Meine
Platte
hat
nichts
gebracht,
meine
Platte
Credo
di
essere
pronto
per
dirti
Ich
glaube,
ich
bin
bereit,
dir
zu
sagen
Che
non
riesco
neanche
a
vestirmi
Dass
ich
mich
nicht
einmal
anziehen
kann
Quando
esco
di
casa
la
notte
con
gli
occhi
tristi
Wenn
ich
nachts
mit
traurigen
Augen
aus
dem
Haus
gehe
Sa
come
capirmi,
sa
come
colpirmi
Sie
weiß,
wie
sie
mich
verstehen,
wie
sie
mich
treffen
kann
Sto
allenando
tutti
i
muscoli
del
viso
Ich
trainiere
alle
Muskeln
meines
Gesichts
Per
il
giorno
in
cui
ci
incontreremo
ancora
Für
den
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen
L'ho
accettato,
ma
non
so
chi
l'ha
deciso
Ich
habe
es
akzeptiert,
aber
ich
weiß
nicht,
wer
es
entschieden
hat
Il
tuo
nome
è
ancora
scritto
sulla
suola
Dein
Name
steht
immer
noch
auf
der
Sohle
C'ho
messo
due
anni
Ich
habe
zwei
Jahre
gebraucht
E
tu
non
sai
neanche
più
dove
sto
Und
du
weißt
nicht
einmal
mehr,
wo
ich
bin
Mi
sono
perso
a
furia
di
dimenticarti
Ich
habe
mich
verloren,
um
dich
zu
vergessen
Non
è
servito
a
niente
il
mio
disco,
il
mio
disco
Meine
Platte
hat
nichts
gebracht,
meine
Platte
Dimеntico
il
tuo
numero
a
memoria
Ich
vergesse
deine
Nummer
auswendig
Mi
voglio
regalarе
una
vacanza
in
Sud
Italia
Ich
möchte
mir
einen
Urlaub
in
Süditalien
gönnen
Senza
distanza
non
c'è
storia
Ohne
Distanz
gibt
es
keine
Geschichte
Ma
va
tutto
bene
o
forse
mi
conviene
Aber
alles
ist
gut
oder
vielleicht
ist
es
besser
für
mich
Sto
allenando
tutti
i
muscoli
del
viso
Ich
trainiere
alle
Muskeln
meines
Gesichts
Per
il
giorno
in
cui
ci
lasceremo
ancora
Für
den
Tag,
an
dem
wir
uns
wieder
trennen
werden
L'ho
accettato,
ma
non
so
chi
l'ha
deciso
Ich
habe
es
akzeptiert,
aber
ich
weiß
nicht,
wer
es
entschieden
hat
Il
tuo
nome
è
scritto
sotto
le
lenzuola
Dein
Name
steht
unter
den
Laken
E
tu
non
sai
neanche
più
dove
sto
Und
du
weißt
nicht
einmal
mehr,
wo
ich
bin
Mi
sono
perso
solo
per
poi
ritrovarmi
Ich
habe
mich
nur
verloren,
um
mich
wiederzufinden
Non
è
servito
a
niente
il
mio
disco,
il
mio
disco
Meine
Platte
hat
nichts
gebracht,
meine
Platte
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
uh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
uh
Sento
la
tua
voce
su
di
me
Ich
spüre
deine
Stimme
auf
mir
Uh,
non
sogno
più,
non
sogno
più
Uh,
ich
träume
nicht
mehr,
ich
träume
nicht
mehr
Vedere
nero
è
facile
Schwarz
zu
sehen
ist
einfach
Uh,
non
sogno
più
Uh,
ich
träume
nicht
mehr
Da
quando
ti
ho
visto
Seit
ich
dich
gesehen
habe
Non
ho
più
il
soffitto
Habe
ich
keine
Decke
mehr
Pareti
del
cuore
Wände
des
Herzens
Per
un
nuovo
umore
Für
eine
neue
Stimmung
Mi
trovi
sprovvisto
Du
findest
mich
unvorbereitet
Fissavo
il
soffitto
Ich
starrte
an
die
Decke
Quant'è
che
ci
vuole?
Wie
lange
dauert
es?
Stendiamoci
al
sole
Lass
uns
in
die
Sonne
legen
Da
quando
ti
ho
visto
Seit
ich
dich
gesehen
habe
Non
ho
più
il
soffitto
Habe
ich
keine
Decke
mehr
Pareti
del
cuore
Wände
des
Herzens
Per
un
nuovo
umore
Für
eine
neue
Stimmung
Mi
trovi
sprovvisto
Du
findest
mich
unvorbereitet
Fissavo
il
soffitto
Ich
starrte
an
die
Decke
Quant'è
che
ci
vuole?
Wie
lange
dauert
es?
Stendiamoci
al
sole
Lass
uns
in
die
Sonne
legen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walter Ferrari, Luca Zambelli Bais, Carlo Luciano Porrini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.