Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Limousine
In der Limousine
In
limousine
In
der
Limousine
Noi
siamo
fatti
così
Wir
sind
so
gemacht
Con
gli
occhi
pieni
di
sabbia
Mit
Augen
voller
Sand
Ma
come
mai
non
puoi
essere
la
mia
routine?
Aber
warum
kannst
du
nicht
mein
Alltag
sein?
C'è
già
un
tramonto
nell'alba
Es
gibt
schon
einen
Sonnenuntergang
im
Morgengrauen
Le
notti
appese
alle
labbra
Die
Nächte
hängen
an
den
Lippen
E
come
sai
non
è
male
illudersi
Und
wie
du
weißt,
ist
es
nicht
schlecht,
sich
einzubilden
Che
sia
soltanto
una
volta
Dass
es
nur
einmal
ist
Per
far
passare
la
voglia
Um
die
Lust
vergehen
zu
lassen
Di
noi
due
in
limousine
Auf
uns
zwei
in
der
Limousine
Godiamoci
la
fine
del
mondo
Lass
uns
das
Ende
der
Welt
genießen
Mi
hai
steso
il
cuore
a
testa
in
giù
Du
hast
mein
Herz
kopfüber
ausgebreitet
Mi
perdo
in
un
respiro
profondo
Ich
verliere
mich
in
einem
tiefen
Atemzug
Mi
sa
che
non
ritornerò
più
(uh-uh-uh)
Ich
glaube,
ich
komme
nicht
mehr
zurück
(uh-uh-uh)
T'immagini
se
esplode,
esplode
Stell
dir
vor,
es
explodiert,
explodiert
In
limousine
In
der
Limousine
Abbiamo
alzato
la
cresta
Wir
haben
den
Kamm
gehoben
Non
fa
per
noi
questa
festa
Diese
Party
ist
nichts
für
uns
Tu
mi
dirai,
"Che
ci
faccio
io
qui?"
Du
wirst
mich
fragen:
"Was
mache
ich
hier?"
Qui
ci
vuole
un
cin
cin
Hier
braucht
es
ein
Prosit
Godiamoci
la
fine
dеl
mondo
Lass
uns
das
Ende
der
Welt
genießen
Mi
hai
steso
il
cuore
a
testa
in
giù
Du
hast
mein
Herz
kopfüber
ausgebreitet
Mi
pеrdo
in
un
respiro
profondo
Ich
verliere
mich
in
einem
tiefen
Atemzug
Mi
sa
che
non
ritornerò
più
(uh-uh-uh)
Ich
glaube,
ich
komme
nicht
mehr
zurück
(uh-uh-uh)
T'immagini
se
esplode,
esplode
Stell
dir
vor,
es
explodiert,
explodiert
In
limousine
In
der
Limousine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paolo Caruccio, Francesco Gambarotto, Luca Zambelli Bais
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.