Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sai
cosa
c'è?
Weißt
du,
was
los
ist?
Cercavo
nel
vento
Ich
suchte
im
Wind
Come
mi
sento
Wie
ich
mich
fühle
Col
cuore
legato
a
un
dito
Mit
dem
Herzen
an
einen
Finger
gebunden
Non
mi
diverto
Ich
amüsiere
mich
nicht
Sai
cosa
c'è?
Weißt
du,
was
los
ist?
C'è
che
non
mi
prende
Es
ist
so,
dass
es
mich
nicht
Bene
per
niente
überhaupt
nicht
gut
erwischt,
L'idea
di
avere
capito
Die
Vorstellung,
verstanden
zu
haben
Che
ti
ho
ancora
in
mente
Dass
ich
dich
immer
noch
im
Kopf
habe
Balli
mentre
sale
il
caffè
Du
tanzt,
während
der
Kaffee
hochkommt
Piangi
e
ridi
senza
un
perché
Du
weinst
und
lachst
ohne
Grund
Ti
si
legge
in
fronte
che
cambierai
Man
kann
dir
an
der
Stirn
ablesen,
dass
du
dich
ändern
wirst
Amati
anche
senza
di
me
Liebe
dich,
auch
ohne
mich
Pensi
di
scoprirti,
fuori
c'è
il
sole
Du
denkst,
du
entdeckst
dich,
draußen
ist
Sonne
Neanche
sai
dove
Du
weißt
nicht
mal
wo
Due
sorsi
all'ombra,
mi
tuffo
giù
Zwei
Schlucke
im
Schatten,
ich
tauche
hinab
Fra
le
alghe
distante
Zwischen
die
Algen,
entfernt
Ma
non
vedi
che
non
andiamo
mai
a
fondo?
Aber
siehst
du
nicht,
dass
wir
nie
auf
den
Grund
gehen?
Mettiti
in
posa,
ti
scatto
una
foto
Stell
dich
in
Pose,
ich
mache
ein
Foto
von
dir
Ti
sparo
per
gioco
Ich
schieße
auf
dich
zum
Spaß
Fumi
le
pagine
di
un'estate
che
muore
Du
rauchst
die
Seiten
eines
Sommers,
der
stirbt
Scusa
se
guardo
nel
vuoto
Entschuldige,
wenn
ich
ins
Leere
schaue
Per
metterci
a
fuoco
Um
uns
scharf
zu
stellen
C'è
un
elicottero
dentro
il
mio
stomaco
Da
ist
ein
Helikopter
in
meinem
Magen
Piangi
un
po'
e
mi
chiedi:
"Perché?"
(Perché?)
Du
weinst
ein
bisschen
und
fragst
mich:
"Warum?"
(Warum?)
Guarda
quanto
sei
fragile
Sieh
nur,
wie
zerbrechlich
du
bist
Ti
si
legge
in
fronte:
"Mi
mancherai"
Man
liest
es
dir
von
der
Stirn
ab:
"Ich
werde
dich
vermissen"
Amati
anche
senza
di
me
Liebe
dich,
auch
ohne
mich
Pensi
di
scoprirti,
fuori
c'è
il
sole
Du
denkst,
du
entdeckst
dich,
draußen
ist
Sonne
Vola
un
airone
Ein
Reiher
fliegt
Due
sorsi
all'ombra,
mi
tuffo
giù
Zwei
Schlucke
im
Schatten,
ich
tauche
hinab
Fra
le
alghe,
distante
Zwischen
die
Algen,
entfernt
Ma
non
vedi
che
non
andiamo
mai
a
fondo?
Aber
siehst
du
nicht,
dass
wir
nie
auf
den
Grund
gehen?
Fra
le
alghe,
distante
Zwischen
die
Algen,
entfernt
Ma
non
vedi
che
non
andiamo
mai
a
fondo?
Aber
siehst
du
nicht,
dass
wir
nie
auf
den
Grund
gehen?
Qu'est
ce
que
j'avais
dit,
mon
bébé?
Was
hatte
ich
gesagt,
mein
Baby?
La
barca
parte
a
un
quarto
alle
tre
Das
Boot
fährt
um
Viertel
vor
drei
ab
Qu'est
ce
que
j'avais
dit,
mon
bébé?
Was
hatte
ich
gesagt,
mein
Baby?
Jacques
Cousteau
è
già
in
cerca
di
te
Jacques
Cousteau
ist
schon
auf
der
Suche
nach
dir
Cousteau
è
già
in
cerca
di
te
Cousteau
ist
schon
auf
der
Suche
nach
dir
Di
te,
di
te,
ye-eh
Nach
dir,
nach
dir,
ye-eh
Cousteau
è
già
in
cerca
di
te
Cousteau
ist
schon
auf
der
Suche
nach
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Zambelli Bais, Paolo Caruccio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.