Baitaca - A Cavalo na Verdade - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Baitaca - A Cavalo na Verdade




A Cavalo na Verdade
On Horseback, In Truth
Campeiros modernos, estão desonrando o nosso Rio Grande
Modern cowboys are dishonoring our Rio Grande
O pelego grande, diz que estava muito, quando for laçar
The big sheepskin says it was a lot when it comes to lassoing
É pura mentira, pro o tal modernismo, a tempo se entregaram
It's a pure lie, they surrendered to this so-called modernism long ago
E assim que deixaram nossa tradição se desmoronar
And that's how they let our tradition crumble
Gaúcho sem fibra, frouxaram o garrão e tão dobrando a espinha
Gauchos without fiber, they loosened their girth and are bending their spines
Deixaram a bandinha, invadir as porta de algum CTG
They let the band invade the doors of some CTG
Não honram a bandeira e até esqueceram a nossa origem macha
They don't honor the flag and have even forgotten our gaucho origin
Estreitaram a bombacha, encurtaram o lenço, eu pergunto por quê
They narrowed the bombachas, shortened the scarf, I ask why
Não honram a bandeira e até esqueceram a nossa origem macha
They don't honor the flag and have even forgotten our gaucho origin
Estreitaram a bombacha, encurtaram o lenço, eu pergunto por quê
They narrowed the bombachas, shortened the scarf, I ask why
Eu canto as verdades, defendo o Rio Grande
I sing the truths, I defend the Rio Grande
Eu calcei o e não vou me entregar
I put my foot down and I will not surrender
Se a história foi feita a ponta de lança, casco de cavalo
If history was made with the tip of a spear and the hooves of a horse
E ninguém vai mudar
And nobody will change that
Eu canto as verdades, defendo o Rio Grande
I sing the truths, I defend the Rio Grande
Eu calcei o e não vou me entregar
I put my foot down and I will not surrender
Se a história foi feita a ponta de lança, casco de cavalo
If history was made with the tip of a spear and the hooves of a horse
E ninguém vai mudar
And nobody will change that
Tem barbados usando saia tapando a ponta do
There are bearded men wearing skirts covering the tips of their feet
Fugindo da nossa raia disfaçado de mulher
Fleeing from our path disguised as women
Na lança do modernismo furou orelha e se perdeu
In the spear of modernism, they pierced their ears and lost themselves
Devolva o brinco pra Brenda, não usa o que não é teu
Give the earring back to Brenda, don't use what's not yours
Alguns mal-caráter, estão pisoteando em nosso respeito
Some scoundrels are trampling on our respect
Mas eu não aceito, e a própria verdade, minha memória expira
But I don't accept it, and the truth itself, my memory breathes
Montei à cavalo, cavalo ao relento, tropiando progresso
I rode a horse, a horse in the open, stumbling upon progress
Se tenho o sucesso, não foi conquistado à baixo de mentira
If I have success, it was not achieved under a lie
Tão assassinando o nosso bugio, o xote e a vaneira
They are murdering our bugio, the xote and the vaneira
A valsa e a rancheira, que vêm desde os tempos dos fandangos antigos
The waltz and the rancheira, which come from the times of the old fandangos
Quem canta mentindo, mais cedo ou mais tarde, será castigado
Whoever sings lying, sooner or later, will be punished
E quem canta as verdades, por a lei de Deus, não merece castigo
And whoever sings the truths, by God's law, does not deserve punishment
Quem canta mentindo, mais cedo ou mais será castigado
Whoever sings lying, sooner or later will be punished
E quem canta as verdades, por a lei de Deus, não merece castigo
And whoever sings the truths, by God's law, does not deserve punishment
Eu canto as verdades, defendo o Rio Grande
I sing the truths, I defend the Rio Grande
Eu calcei o e não vou me entregar
I put my foot down and I will not surrender
Se a história foi feita a ponta de lança, casco de cavalo
If history was made with the tip of a spear and the hooves of a horse
E ninguém vai mudar
And nobody will change that
Eu canto as verdades, defendo o Rio Grande
I sing the truths, I defend the Rio Grande
Eu calcei o e não vou me entregar
I put my foot down and I will not surrender
Se a história foi feita a ponta de lança, casco de cavalo
If history was made with the tip of a spear and the hooves of a horse
E ninguém vai mudar
And nobody will change that
Conservar a fibra e defender a verdade, são direitos meus
To conserve the fiber and defend the truth are my rights
Agradeço a Deus, por iluminar a minha memória
I thank God for illuminating my memory
Tem falsos colegas, que a tempo esperam a minha derrota
There are false colleagues who have long awaited my defeat
Mas infelizmente, ainda vão bater palma na minha vitória
But unfortunately, they will still clap their hands at my victory
Tem cantor mentindo, que monta em bagual e enche de porrete
There are lying singers who ride a bagual and fill it with sticks
Que diz que é ginete, que é domador e foi peão de lavoura
Who say they are horsemen, that they are tamers and were farm laborers
conhece a enxada, sem cabo na venda, ela pendurada
They only know the hoe, without a handle in the sale, it's hanging
E na ginetiada, mesmo que monte, em cabo de vassoura
And in the rodeo, they only ride on a broomstick
conhece a enxada, sem cabo na venda, ela pendurada
They only know the hoe, without a handle in the sale, it's hanging
E na ginetiada, mesmo que monte, em cabo de vassoura
And in the rodeo, they only ride on a broomstick
Eu canto as verdades, defendo o Rio Grande
I sing the truths, I defend the Rio Grande
Eu calcei o e não vou me entregar
I put my foot down and I will not surrender
Se a história foi feita a ponta de lança, casco de cavalo
If history was made with the tip of a spear and the hooves of a horse
E ninguém vai mudar
And nobody will change that
Eu canto as verdades, defendo o Rio Grande
I sing the truths, I defend the Rio Grande
Eu calcei o e não vou me entregar
I put my foot down and I will not surrender
Se a história foi feita a ponta de lança, casco de cavalo
If history was made with the tip of a spear and the hooves of a horse
E ninguém vai mudar
And nobody will change that
O respeito e a verdade vem desde de antigamente
Respect and truth come from ancient times
E este chapéu vai servir na cabeça de quem mente
And this hat will serve on the head of those who lie
Vai um abraço aos colegas que tem sinceridade
A hug to colleagues who have sincerity
E que através do seu canto, também defende a verdade
And that through their singing, also defend the truth





Авторы: Baitaca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.