Текст и перевод песни Baitaca - Andejo
Já
visitei
muitas
querências
e
agradeço
I
have
visited
many
homes
and
am
grateful
Em
todas
elas
sempre
fui
bem
recebido
In
all
of
them
I
was
always
well
received
As
amizades
e
os
amores
não
esqueço
I
do
not
forget
friendships
and
loves
E
aonde
fui
não
me
arrependo
de
ter
ido
And
I
do
not
regret
having
gone
where
I
did
Na
minha
bagagem
trago
esperança
e
alegria
In
my
baggage,
I
carry
hope
and
joy
Porque
as
tristezas
ficam
na
poeira
da
estrada
Because
sorrows
remain
in
the
dust
of
the
road
Bons
momentos
junto
e
transformo
em
poesia
I
transform
good
times
together
into
poetry
Mágoas
não
guardo
sei
que
não
servem
pra
nada
I
do
not
harbor
grudges,
I
know
they
are
useless
Andando,
assim
eu
acalmo
essa
ânsia
de
andar
Walking,
thus
I
calm
this
urge
to
wander
Andejo,
quem
traz
essa
sina
não
vive
seus
dias
no
mesmo
lugar
The
Wanderer,
one
who
bears
this
fate
does
not
live
their
days
in
the
same
place
Minha
cantiga
é
o
passaporte
que
carrego
My
song
is
the
passport
I
carry
Santificado
pela
benção
de
tupã
Sanctified
by
the
blessing
of
Tupã
Aos
meus
caprichos
e
a
alma
me
entrego
I
surrender
to
my
whims
and
my
soul
O
que
é
pra
hoje
nunca
deixo
pra
amanhã
What
is
for
today
I
never
leave
for
tomorrow
Quando
eu
me
abraço
nessa
minha
gaita
vermelha
When
I
embrace
this
red
accordion
of
mine
Golpeando
o
fole
tropicando
do
meu
jeito
Pumping
the
bellows,
stumbling
in
my
way
Ela
é
a
parceira
que
até
muito
se
assemelha
It
is
my
partner
that
is
very
much
alike
A
cor
do
sangue
que
se
agita
no
meu
peito
The
color
of
the
blood
that
courses
through
my
chest
Andando,
assim
eu
acalmo
essa
ânsia
de
andar
Walking,
thus
I
calm
this
urge
to
wander
Andejo,
quem
traz
essa
sina
não
vive
seus
dias
no
mesmo
lugar
The
Wanderer,
one
who
bears
this
fate
does
not
live
their
days
in
the
same
place
Entro
na
luta
se
entendo
que
a
causa
é
justa
I
enter
the
fight
if
I
understand
that
the
cause
is
just
Por
ser
gaúcho
da
vida
nada
mais
peço
For
being
a
gaucho
of
life,
I
ask
for
nothing
more
Nem
o
fantasma
cruel
da
morte
me
assusta
Not
even
the
cruel
ghost
of
death
scares
me
Tenho
por
vicio
terminar
o
que
eu
começo
I
have
a
vice
of
finishing
what
I
start
Deixo
um
abraço
aos
amigos
que
hoje
não
vi
I
leave
a
hug
for
the
friends
I
did
not
see
today
Vou
em
busca
de
outros
que
à
muito
tempo
não
vejo
I
go
in
search
of
others
whom
I
have
not
seen
for
a
long
time
Não
asseguro
que
logo
eu
volte
aqui
I
do
not
assure
you
that
I
will
return
here
soon
Por
ser
incerta
a
trajetória
de
um
andejo
For
the
trajectory
of
a
wanderer
is
uncertain
Andando,
assim
eu
acalmo
essa
ânsia
de
andar
Walking,
thus
I
calm
this
urge
to
wander
Andejo,
quem
traz
essa
sina
não
vive
seus
dias
no
mesmo
lugar
The
Wanderer,
one
who
bears
this
fate
does
not
live
their
days
in
the
same
place
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.