Текст и перевод песни Baitaca - Campeiro Não Tem Enfeite
Campeiro Não Tem Enfeite
Campeiro Has No Ornament
Nos
pelegos
eu
faço
a
cama
In
the
pelegos
I
make
the
bed
E
o
basto
meu
travesseiro
And
the
staff
my
pillow
E
o
fogo
galponeiro
And
the
shed
fire
É
a
coberta
que
me
aquenta
It's
the
blanket
that
warms
me
Me
cai
picumã
nas
ventas
I
fall
picumã
in
sales
Levanto
meio
encarvoado
I
get
up
half
curly
Faço
um
mate
bem
cevado
I
make
a
well-barley
mate
E
pra
firmar
bem
meu
servido
And
to
steady
well
my
served
Eu
como
um
feijão
mexido
I
eat
a
scrambled
Bean
Com
soquete
aferventado
With
affixed
socket
Se
minha
bombacha
é
remendada
If
my
breeches
are
patched
Pois
são
as
marca
de
que
ela
aguentou
o
repuxo
For
they
are
the
marks
that
she
withstood
the
pull
É
que
na
campanha
ainda
existe
a
simplicidade
Is
that
in
the
campaign
there
is
still
simplicity
E
é
pra
mostrar
que
o
campeiro
não
tem
luxo
And
it's
to
show
that
the
campeiro
has
no
luxury
Se
eu
me
levanto
bem
cedido
If
I
get
up
well
given
Feijão
mexido
pra
mim
é
o
melhor
café
Mixed
beans
for
me
is
the
best
coffee
Não
me
acostumo
com
essas
comida
moderna
I
can't
get
used
to
these
moderna
foods.
Bucho
cozido
pra
um
índio
xucro
é
filé
Bucho
cooked
for
an
Indian
xucro
is
Fillet
Não
me
acostumo
com
essas
comida
moderna
I
can't
get
used
to
these
moderna
foods.
Bucho
cozido
pra
um
índio
xucro
é
filé
Bucho
cooked
for
an
Indian
xucro
is
Fillet
Eu
me
criei
à
campo
fora
I
grew
up
in
the
countryside
Ensinando
e
aprendendo
Teaching
and
learning
Cresci
assim
desse
jeito
I
grew
up
this
way
Campeiro
não
tem
enfeite
Campeiro
has
no
ornament
Meus
versos
não
tem
remendo
My
verses
have
no
patch
Eu
me
criei
à
campo
fora
I
grew
up
in
the
countryside
Ensinando
e
aprendendo
Teaching
and
learning
Cresci
assim
desse
jeito
I
grew
up
this
way
Campeiro
não
tem
enfeite
Campeiro
has
no
ornament
Meus
versos
não
tem
remendo
My
verses
have
no
patch
Se
meus
cabelo
é
enfumaçado
If
my
hair
is
smoky
É
que
eu
me
aquento
na
moda
véia
campeira
Is
that
I
bask
in
the
fashionable
Meadow
vein
Moro
pra
fora
e
não
abandono
os
costumes
I
live
outside
and
do
not
abandon
the
customs
Índio
campeiro
não
se
aquenta
em
lareira
Indian
campeiro
does
not
warm
up
in
fireplace
E
se
a
minha
bota
tá
empoeirada
What
if
my
boot
is
dusty
Desfolada
não
é
bota
de
passeio
Defolated
is
not
walking
boot
Furou
o
solado
de
calçar
o
pé
no
estribo
Pierced
the
sole
of
the
foot
in
the
stirrup
Levando
a
corda
num
pelado
de
rodeio
Taking
the
rope
in
a
naked
Rodeo
Furou
o
solado
de
calçar
o
pé
no
estribo
Pierced
the
sole
of
the
foot
in
the
stirrup
Levando
a
corda
num
pelado
de
rodeio
Taking
the
rope
in
a
naked
Rodeo
Eu
me
criei
à
campo
fora
I
grew
up
in
the
countryside
Ensinando
e
aprendendo
Teaching
and
learning
Cresci
assim
desse
jeito
I
grew
up
this
way
Campeiro
não
tem
enfeite
Campeiro
has
no
ornament
Meus
versos
não
tem
remendo
My
verses
have
no
patch
Eu
me
criei
à
campo
fora
I
grew
up
in
the
countryside
Ensinando
e
aprendendo
Teaching
and
learning
Cresci
assim
desse
jeito
I
grew
up
this
way
Campeiro
não
tem
enfeite
Campeiro
has
no
ornament
Meus
versos
não
tem
remendo
My
verses
have
no
patch
Se
o
meu
poncho
tá
furado
If
my
poncho's
holed
Tenho
rasgada
das
campereada
no
mato
I
got
ripped
from
the
camper
in
the
Bush
Em
dia
de
chuva
procurando
gado
alçado
On
a
rainy
day
looking
for
raised
cattle
Entrincheirado
no
meio
do
alagado
Entrenched
in
the
middle
of
the
flooded
Meu
tirador
tá
esfolado
My
shooter
is
skinned
Pois
são
as
provas
das
campereadas
que
faço
For
they
are
the
proofs
of
the
camperadas
that
I
do
Já
tá
no
fim
judiado
pelos
janeiros
Already
at
the
end
of
January
Meio
queimado
de
tironeada
de
laço
Half
burned
from
Loop
tug
Já
tá
no
fim
judiado
pelos
janeiros
Already
at
the
end
of
January
Meio
queimado
de
tironeada
de
laço
Half
burned
from
Loop
tug
Eu
me
criei
à
campo
fora
I
grew
up
in
the
countryside
Ensinando
e
aprendendo
Teaching
and
learning
Cresci
assim
desse
jeito
I
grew
up
this
way
Campeiro
não
tem
enfeite
Campeiro
has
no
ornament
Meus
versos
não
tem
remendo
My
verses
have
no
patch
Eu
me
criei
à
campo
fora
I
grew
up
in
the
countryside
Ensinando
e
aprendendo
Teaching
and
learning
Cresci
assim
desse
jeito
I
grew
up
this
way
Campeiro
não
tem
enfeite
Campeiro
has
no
ornament
Meus
versos
não
tem
remendo
My
verses
have
no
patch
Ôôô
meu
Rio
Grande
véio
My
Rio
Grande
véio
Tua
história
foi
feito
a
casco
de
cavalo
e
a
ponta
de
lança
Your
story
was
made
the
horse's
hoof
and
the
spearhead
E
não
é
qualquer
um
bombachinha
estreita
And
it's
not
just
any
narrow
bloomer
Que
vai
mudar
o
seu
costume,
meu
pago
veio
That
will
change
your
custom,
My
paid
came
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baitaca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.