Текст и перевод песни Baitaca - Crioulo Guapo
Crioulo Guapo
Handsome Creole
Com
doze
meses
no
mundo
eu
fui
atirado
At
twelve
months
in
the
world,
I
was
abandoned
E
me
criei
por
conta
do
vento
norte
And
was
raised
by
the
north
wind
De
pai
e
mãe
tive
só
um
ano
de
amor
I
only
had
one
year
of
love
from
my
parents
Mesmo
eu
sendo
um
sofredor
Even
though
I
am
a
sufferer
Me
sinto
um
crioulo
forte
I
feel
like
a
strong
Creole
Enfrento
sol,
enfrento
chuva,
enfrento
geada
I
face
the
sun,
I
face
the
rain,
I
face
the
frost
Eu
nunca
"flochei"
pra
nada
I
have
never
"cowered"
for
anything
Eu
tenho
um
talento
de
aço
I
have
a
talent
of
steel
Sou
bem
bagual
e
nunca
me
assustei
de
papo
I
am
very
gaucho
and
I
have
never
been
afraid
to
talk
Tem
que
ser
crioulo
guapo
You
have
to
be
a
handsome
Creole
Pra
enfrentar
o
que
eu
passo
To
face
what
I
face
Meu
travesseiro
é
feito
de
pedra
bruta
My
pillow
is
made
of
rough
stone
O
meu
colchão
é
a
terra
que
me
criou
My
mattress
is
the
earth
that
raised
me
Minha
coberta
é
o
meu
lindo
céu
cor
de
anil
My
blanket
is
my
beautiful
indigo
sky
Minha
casa
é
meu
Brasil
My
home
is
my
Brazil
E
assim
cantando
eu
me
vou
And
so
I
sing,
I
go
Me
duvidando,
vai
lá
visitar
minha
terra
If
you
doubt
me,
go
and
visit
my
land
Ver
o
crioulo
da
serra
granjando
muita
tarimba
See
the
Creole
from
the
mountains
earning
a
lot
of
experience
Crioulo
guapo
seguindo
ruma
ao
futuro
Handsome
Creole
following
the
path
to
the
future
Respirando
um
ar
mais
puro
Breathing
a
purer
air
E
bebendo
água
de
cacimba
And
drinking
water
from
the
well
Rancho
de
barro
pra
mim
é
casa
de
rico
A
mud
ranch
for
me
is
a
rich
man's
house
Não
faço
conta,
o
destino
é
quem
quis
assim
I
don't
make
plans,
destiny
is
what
wanted
it
this
way
Não
sou
de
briga
e
também
nunca
fui
valente
I
am
not
a
brawler
and
I
have
never
been
brave
Mas
duvido
que
um
vivente
But
I
doubt
that
any
living
being
Me
pise
em
cima
de
mim
Will
step
on
me
Nasci
no
mundo
só
pr
viver
sofrendo
I
was
born
in
the
world
only
to
live
in
pain
Ensinando
e
aprendendo
porque
o
destino
é
cego
Teaching
and
learning
because
destiny
is
blind
Não
dou
lugar
de
mestiço
me
pisar
em
cima
I
will
not
give
a
mixed-race
person
a
chance
to
step
on
me
Porque
no
cabo
da
rima
Because
at
the
end
of
the
rhyme
Eu
morro
seco
e
não
me
entrego
I
will
die
dry
and
I
will
not
surrender
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Cesar Pereir Jacques
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.