Текст и перевод песни Baitaca - Gaúcho de Raiz
Gaúcho de Raiz
Gaúcho of Origin
"Trago
picumã
nas
ventas
de
um
borraio
galponeiro
"I
carry
picumã
in
the
vents
of
a
dusty
shed
Nasci
no
chão
missioneiro
na
querência
de
São
Luís
I
was
born
in
the
missionary
land
in
the
wilderness
of
São
Luís
Levo
pra
todo
o
país
a
cultura
do
nosso
estado
e
vai
meu
canto
I
take
the
culture
of
our
state
to
the
whole
country
and
my
song
goes
Aporreado
aos
gaúchos
de
raiz."
To
the
exhausted
gaúchos
of
origin."
Com
as
tradições
tem
gente
faltando
com
a
sinceridade
With
the
traditions
there
are
people
lacking
sincerity
A
própria
verdade
as
vezes
machuca
mas
tem
que
ser
dita
The
truth
itself
sometimes
hurts
but
it
must
be
told
Eu
não
perco
a
fibra
e
nem
caio
no
mundo
da
modernidade
I
don't
lose
my
fiber
or
fall
into
the
world
of
modernity
Conservo
os
costumes
do
nosso
rio
grande
da
terra
jesuíta
I
keep
the
customs
of
our
Rio
Grande,
of
the
Jesuit
land
Moro
na
campanha
e
me
sinto
feliz
meu
próprio
galpão
é
meu
apartamento
I
live
in
the
countryside
and
I
feel
happy,
my
own
shed
is
my
apartment
Ando
sempre
pilchado
e
sustento
as
raízes,
I
always
wear
my
pilcha
and
maintain
the
roots,
Eu
não
sou
gaúcho
só
nos
documentos.
I
am
not
gaucho
only
in
the
documents.
Sou
gaúcho
guapo
conservo
a
cultura,
o
respeito
e
a
humildade
I
am
a
handsome
gaucho,
I
preserve
the
culture,
respect,
and
humility
Conservo
a
amizade
para
matear
comigo
que
alguém
me
apareça
I
keep
the
friendship
to
drink
mate
with
me,
that
someone
appears
to
me
Não
nasci
de
susto
meu
canto
é
raiz
para
a
eternidade
I
was
not
born
in
vain,
my
song
is
of
origin
for
eternity
Não
deixo
sucesso
e
nem
bens
materiais
subir
pra
cabeça
I
don't
let
success
or
material
goods
go
to
my
head
Moro
na
campanha
e
me
sinto
feliz,
I
live
in
the
countryside
and
I
feel
happy,
Meu
próprio
galpão
é
meu
apartamento
My
own
shed
is
my
apartment
Ando
sempre
pilchado
e
sustento
as
raízes,
I
always
wear
my
pilcha
and
maintain
the
roots,
Eu
não
sou
gaúcho
só
nos
documentos.
I
am
not
gaucho
only
in
the
documents.
Bombacha
de
dois
panos,
cinturão
e
lenço
para
que
não
desande,
Two-cloth
bombacha,
belt
and
scarf
so
it
doesn't
fall
apart,
O
nosso
Rio
Grande
é
tronqueira
de
cerne
não
quebra
e
não
racha
Our
Rio
Grande
is
a
trunk
of
heartwood
that
does
not
break
or
crack
Meu
canto
é
raiz
muito
respeitado
por
onde
ele
ande
My
song
has
taken
root
and
is
highly
respected
wherever
it
goes
Não
uso
essas
calças
que
botam
um
punho
e
chamam
de
bombacha
I
don't
wear
those
pants
that
put
on
a
fist
and
call
it
a
bombacha
Moro
na
campanha
e
me
sinto
feliz,
I
live
in
the
countryside
and
I
feel
happy,
Meu
próprio
galpão
é
meu
apartamento
My
own
shed
is
my
apartment
Ando
sempre
pilchado
e
sustento
as
raízes,
I
always
wear
my
pilcha
and
maintain
the
roots,
Eu
não
sou
gaúcho
só
nos
documentos.
I
am
not
gaucho
only
in
the
documents.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baitaca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.