Baitaca - Indio Guapo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Baitaca - Indio Guapo




Indio Guapo
Красивый индеец
Nasci na terra jesuíta, pedaço de chão farrapo
Я родился на земле иезуитов, на клочке потрепанной земли,
Se a adaga me vier de ponta, eu guardo o corpo e me escapo
Если кинжал направлен на меня, я защищу себя и ускользну.
Não disparo do perigo, nasci pra ser índio guapo
Я не бегу от опасности, я родился, чтобы быть красивым индейцем.
Me criei a campo fora, gaudério, chucro e matreiro
Я вырос в чистом поле, гаучо, дикий и хитрый,
Sem piquete, sem potreiro, tendo o mundo por guarita
Без загона, без пастбища, весь мир мое убежище.
E os manotaço da vida pra mim me serve de abraço
И удары судьбы для меня как объятия,
E eu canto que me espedaço na minha pátria querida
И я пою, разрываясь на части, о моей любимой родине.
E os manotaço da vida pra mim me serve de abraço
И удары судьбы для меня как объятия,
E eu canto que me espedaço na minha pátria querida
И я пою, разрываясь на части, о моей любимой родине.
Se o mundo trocar de ponta, eu sigo do mesmo jeito
Если мир перевернется, я останусь прежним,
Sem orgulho ou preconceito, calmo igual água parada
Без гордости и предрассудков, спокойный, как стоячая вода.
E a minha honra sagrada vou conservar a vida inteira
И свою священную честь я сохраню всю жизнь.
Se for pra fazer sujeira, eu morro pobre e sem nada
Если придется поступать грязно, я умру бедным и ни с чем.
E a minha honra sagrada vou conservar a vida inteira
И свою священную честь я сохраню всю жизнь.
Se for pra fazer sujeira eu morro pobre e sem nada
Если придется поступать грязно, я умру бедным и ни с чем.
Muitas vezes me entreverei entre a poeira e a fumaça
Много раз я оказывался между пылью и дымом,
Mostrei resistência e raça pra defender o meu couro
Показывал стойкость и характер, защищая свою шкуру.
Defendi taio e estouro nas horas de precisão
Защищал родных и близких в трудные времена,
Sou índio que na razão, nunca aguentei desaforo
Я индеец, который, будучи правым, никогда не терпел оскорблений.
Defendi taio e estouro nas horas de precisão
Защищал родных и близких в трудные времена,
Sou índio que na razão, nunca aguentei desaforo
Я индеец, который, будучи правым, никогда не терпел оскорблений.
Como diz meu amigo Benoni Botega
Как говорит мой друг Бенони Ботега,
Mais vale a lágrima de uma derrota
Лучше слезы поражения,
Que a vergonha de não ter lutado, companheiro!
Чем стыд за то, что не боролся, товарищ!





Авторы: Baitaca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.