Текст и перевод песни Baitaca - Na Fazenda Ferradura
Na
Fazenda
Ferradura
На
Ферме
Подкова
Levantam
de
madrugada
Поднимают
рано
утром
O
patrão
e
a
peonada
Босс
и
peonada
Se
acordam
ao
cantar
do
galo
Если
просыпаются
под
пение
петухов
E
agarra
pelo
gargalo
И
хватает
через
узкое
Eum
porongo
bem
cevado
Eum
porongo
хорошо
вол
Comem
um
charque
sapecado
Есть
вяленая
говядина
sapecado
E
vão
encilhando
os
cavalos
И
будут
encilhando
лошадей
O
peão
pergunta
ao
patrão
Пешка
вопрос
к
боссу
E
o
patrão
responde
assim
И
хозяин
отвечает
так
Vamo
levá
o
criolin
Пойдем
лучше
взять
в
criolin
Pra
pode
curá
bichera
Ты,
может
исцелить
bichera
E
a
cachorrada
campeira
И
cachorrada
campeira
Se
vão
junto
a
campo
fora
Если
будет
рядом
вне
поля
Porque
no
romper
da
aurora
Потому
что
на
рассвете
Eu
quero
o
gado
na
mangueira
Я
хочу
скота
на
шланг
O
patrão
José
Zorzan
Босс
Иосиф
Zorzan
É
quem
ordena
o
cão
campeiro
Кто
заказывает
собаки
campeiro
Aparta
touro
e
terneiro
Aparta
быка
и
теленка
E
me
faz
o
fogo
no
chão
И
заставляет
меня
огонь
на
землю
Que
hoje
vai
ter
castração
Что
сегодня
будете
иметь
кастрация
Dá-lhe
uma
afiada
na
faca
Это
дает
вам
острый
нож
Pode
aguentar
bem
a
marca
Может
продержаться
хорошо
бренд
Pra
principiar
a
marcação
Ты
principiar
набора
Já
meio
de
sobrelombo
Уже
через
sobrelombo
Se
pialo
um
touro
criado
Если
pialo
быка
создана
Que
a
peonada
agarrada
Что
peonada
щелкнутая
Vão
escolhendo
um
chifrudo
Будет
выбор
рогатых
E
um
peão
desses
macanudo
И
пешки
эти
macanudo
Estranho
de
desaforo
Странного
хочу
Sapeca
um
bago
de
touro
Sapeca
один
баго
телец
E
já
come
com
cinza
e
tudo
И
уже
ест
с
серым
и
все
Termina
a
lida
do
gado
Заканчивается
прочитанное
крупного
рогатого
скота
Busca
a
tropilha
aporreada
Поиск
tropilha
aporreada
O
sebruno
e
a
gateada
В
sebruno
и
gateada
O
ruano
e
o
caborteiro
В
общественных
и
caborteiro
Já
salta
o
índio
ligeiro
Уже
скачет
индеец
седан
Num
redomão
bem
cuiudo
В
redomão
хорошо
cuiudo
Relibncha
e
se
incói
tudo
Relibncha
и
если
incói
все
Na
espora
de
um
peão
campeiro
В
larkspur
пешка
campeiro
Toma
um
trago
de
cachaça
Возьми
глоток
рома
E
monta
num
peão
aporreado
И
собирает
в
пешку
aporreado
E
sai
surrando
cruzado
И
выходит
surrando
кросс
Num
pelado
de
rodeio
На
очищенные
dodge
Num
ladeirão
meio
feio
В
ladeirão
через
уродливые
Desce
o
potro
corcoviando
Спускается
жеребенок
corcoviando
Já
cansado
e
se
entregando
Уже
устал,
и
если
доставку
A
esposa
e
a
cabo
de
reio
Жена
и
кабель
reio
Num
pingo
bem
encilhado
На
динго
также
encilhado
Pelegão
por
toda
lá
Pelegão
по
всему
там
O
patrão
José
Zorzan
Босс
Иосиф
Zorzan
Com
a
sua
estampa
caudilha
С
леопардовым
caudilha
Reúne
toda
a
família
Объединяет
всю
семью
Dos
seus
amigos
me
lembro
Друзей
вспоминаю
я
Dia
20
de
setembro
20
сентября
Na
Semana
Farroupilha
В
Неделю
Farroupilha
Tapeio
o
chapéu
na
testa
Tapeio
шляпу
на
лоб
E
entreverado
se
atraca
И
entreverado
если
доки
Num
cantil
pata
de
vaca
В
канителью
лапы
коровы
Lotado
com
canha
pura
С
аншлагом
canha
чисто
É
um
palanque
de
cultura
Это
подиум
культуры
Homem
honesto
e
de
respeito
Человек
честный
и
уважения
É
mais
ou
menos
desse
jeito
Это
более
или
менее
так
Na
Fazenda
Ferradura
На
Ферме
Подкова
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Cesar Pereira Jacques
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.