Cando
vai
ao
muiño
Wenn
man
zur
Mühle
geht
Cando
vou
pro
fiadeiro
Wenn
ich
zur
Spinnstube
gehe
Non
vou
por
fiar
na
roca
Ich
gehe
nicht,
um
am
Spinnrocken
zu
spinnen
Vou
por
toca-lo
pandeiro,
ai
Ich
gehe,
um
das
Tamburin
zu
spielen,
ai
Que
esta
noite
a
min
me
toca
Denn
diese
Nacht
bin
ich
dran
Esta
noite
hei
de
ir
a
verte
Diese
Nacht
werde
ich
dich
besuchen
kommen
Nena
non
me
teñas
medo
Mädchen,
hab
keine
Angst
vor
mir
Déixame
a
porta
trancada,
ai
Lass
mir
die
Tür
verriegelt,
ai
Cunha
palla
de
centeo
Mit
einem
Roggenstrohhalm
E
esta
noite
e
maila
outra
Und
diese
Nacht
und
auch
die
andere
E
maila
outra
pasada
Und
auch
die
letzte
Abalei
unha
pereira,
ai
Ich
habe
einen
Birnbaum
geschüttelt,
ai
Que
nunca
foi
abalada
Der
nie
geschüttelt
wurde
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.