Текст и перевод песни Bajaga & Instruktori - Moji Drugovi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moji
su
drugovi,
biseri
rasuti
po
celom
svetu
Мои
друзья
— жемчужины,
рассыпанные
по
всему
миру,
I
ja
sam
selica,
pa
ih
ponekad
sretnem
u
letu
И
я,
как
перелётная
птица,
иногда
встречаю
их
в
полёте.
Da
lʾ
je
to
sudbina,
ilʾ
ko
zna
šta
li
je
Судьба
ли
это,
или
кто
знает,
что
это,
Kad
god
se
sretnemo,
uvek
se
zalije
Но
когда
мы
встречаемся,
всегда
поднимаем
бокалы.
Uvek
se
završi,
s
nekom
od
naših
pesama
Всегда
заканчиваем
одной
из
наших
песен.
Moji
su
drugovi
žestoki
momci,
velikog
srca
Мои
друзья
— лихие
парни
с
большим
сердцем,
I
kad
se
pije
i
kad
se
ljubi
i
kad
se
puca
И
когда
мы
пьём,
и
когда
любим,
и
когда
стреляем,
Gore
od
Aljaske
do
Australije
От
Аляски
до
Австралии,
Kad
god
se
sretnemo,
uvek
se
zalije
Когда
мы
встречаемся,
всегда
поднимаем
бокалы.
Uvek
se
završi,
s
nekom
od
naših
pesama
Всегда
заканчиваем
одной
из
наших
песен.
Da
smo
živi
i
zdravi
još
godina
sto
Чтобы
мы
были
живы
и
здоровы
ещё
сто
лет,
Da
je
pesme
i
vina
i
da
nas
čuva
Bog
Чтобы
были
песни
и
вино,
и
чтобы
Бог
нас
хранил,
Da
su
najbolje
žene
uvek
pored
nas
Чтобы
лучшие
женщины
всегда
были
рядом
с
нами,
Jer
ovaj
život
je
kratak
i
prozuji
za
čas
Ведь
эта
жизнь
коротка
и
пролетает
в
мгновение
ока.
Da
smo
živi
i
zdravi
još
godina
sto
Чтобы
мы
были
живы
и
здоровы
ещё
сто
лет,
Da
je
pesme
i
vina
i
da
nas
čuva
Bog
Чтобы
были
песни
и
вино,
и
чтобы
Бог
нас
хранил,
Da
su
najbolje
žene
uvek
pored
nas
Чтобы
лучшие
женщины
всегда
были
рядом
с
нами,
Jer
ovaj
život
je
kratak
i
prozuji
za
čas
Ведь
эта
жизнь
коротка
и
пролетает
в
мгновение
ока.
Za
moje
drugove,
ja
molim
vetrove
za
puna
jedra
За
моих
друзей
я
молю
ветра
о
полных
парусах,
Puteve
sigurne,
a
noći
zvezdane
i
jutra
vedra
О
безопасных
путях,
о
звёздных
ночах
и
ясных
утрах.
Da
lʾ
je
to
sudbina,
ilʾ
ko
zna
šta
li
je
Судьба
ли
это,
или
кто
знает,
что
это,
Kad
god
se
sretnemo,
uvek
se
zalije
Но
когда
мы
встречаемся,
всегда
поднимаем
бокалы.
Uvek
se
završi,
s
nekom
od
naših
pesama
Всегда
заканчиваем
одной
из
наших
песен.
Da
smo
živi
i
zdravi
još
godina
sto
Чтобы
мы
были
живы
и
здоровы
ещё
сто
лет,
Da
je
pesme
i
vina,
i
da
nas
čuva
Bog
Чтобы
были
песни
и
вино,
и
чтобы
Бог
нас
хранил,
Da
su
najbolje
žene
uvek
pored
nas
Чтобы
лучшие
женщины
всегда
были
рядом
с
нами,
Jer
ovaj
život
je
kratak,
i
prozuji
za
čas
Ведь
эта
жизнь
коротка
и
пролетает
в
мгновение
ока.
Da
smo
živi
i
zdravi
još
godina
sto
Чтобы
мы
были
живы
и
здоровы
ещё
сто
лет,
Da
je
pesme
i
vina,
i
da
nas
čuva
Bog
Чтобы
были
песни
и
вино,
и
чтобы
Бог
нас
хранил,
Da
su
najbolje
žene
uvek
pored
nas
Чтобы
лучшие
женщины
всегда
были
рядом
с
нами,
Jer
ovaj
život
je
kratak,
i
prozuri
za
čas
Ведь
эта
жизнь
коротка
и
пролетает
в
мгновение
ока.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Momcilo Bajagic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.