Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zmaj od Nocaja
Змей из Ночая
Ti
si
usla
u
moj
pogled,
Ты
вошла
в
мой
взгляд,
U
moj
pogled
k′o
u
zagrljaj,
В
мой
взгляд,
как
в
объятия,
Pa
me
nateras
da
pricam;
И
заставила
меня
говорить;
Nemam
obichaj.
У
меня
нет
такой
привычки.
Leptiri
u
mom
stomaku,
Бабочки
в
моём
животе,
Uvek
me
na
tebe
potsete.
Всегда
напоминают
мне
о
тебе.
Ja
ih
uspavam
na
foru,
Я
их
усыпляю
хитростью,
Al'
te
osete.
Но
они
чувствуют
тебя.
Onda
potonem
u
sebe,
Тогда
я
погружаюсь
в
себя,
Tamo
dole
sretnem
tebe;
Там,
в
глубине,
встречаю
тебя;
Pa
se
slike
k′o
komadi
ostrog
stakla,
И
картинки,
как
осколки
острого
стекла,
Zariju
u
dlan.
Впиваются
в
ладонь.
Ulica,
zmaj
od
Nocaja;
Улица,
змей
из
Ночая;
Ovde
su
cuda
moguca,
Здесь
чудеса
возможны,
Zmaj
od
Nocaja.
Змей
из
Ночая.
Ulica,
tabla
limena,
Улица,
табличка
жестяная,
I
na
njoj
'mesto
imena,
И
на
ней
вместо
имени,
Zmaj
on
Nocaja.
Змей
из
Ночая.
Nikog
ne
volim
da
sretnem,
Никого
не
хочу
встречать,
Ljude
gledam
k'o
kroz
kameru;
Смотрю
на
людей,
как
через
камеру;
Mogao
bih
da
snimim
srecne,
Мог
бы
снять
счастливых,
Nemam
nameru.
Нет
у
меня
желания.
Svetli
svetlo
kroz
roletne,
Светит
свет
сквозь
жалюзи,
Tanke
zute
notne
linije;
Тонкие
жёлтые
нотные
линии;
Ja
po
njima
pisem
pesmu,
Я
по
ним
пишу
песню,
A
ti,
skini
je.
А
ты,
поймай
её.
Onda
potonem
u
sebe,
Тогда
я
погружаюсь
в
себя,
Tamo
dole
sretnem
tebe,
Там,
в
глубине,
встречаю
тебя;
Pa
se
slike
k′o
komadi
oshtrog
stakla,
И
картинки,
как
осколки
острого
стекла,
Zariju
u
dlan.
Впиваются
в
ладонь.
Ulica,
zmaj
od
Nocaja;
Улица,
змей
из
Ночая;
Ovde
su
cuda
moguca,
Здесь
чудеса
возможны,
Zmaj
od
Nocaja.
Змей
из
Ночая.
Ulica,
tabla
limena,
Улица,
табличка
жестяная,
I
na
njoj
′mesto
imena,
И
на
ней
вместо
имени,
Zmaj
on
Nocaja.
Змей
из
Ночая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bajagic Momcilo, Habic Aleksandar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.