Bajm - Alabaster - перевод текста песни на немецкий

Alabaster - Bajmперевод на немецкий




Alabaster
Alabaster
Kilka prostych słów
Ein paar einfache Worte
Przesłodzonych nut
Übersüßte Noten
Byle mieć... wszystko znów
Nur um... alles wieder zu haben
Szklanka whisky i...
Ein Glas Whisky und...
Wciąga Cię do gry
Zieht dich ins Spiel hinein
Miasto snów - Hollywood
Die Stadt der Träume - Hollywood
Wstaje dzień - masz go w dłoni
Der Tag bricht an - du hast ihn in der Hand
Letni wiatr, słońca blask - chwytasz to, co ma dla Ciebie świat
Sommerwind, Sonnenschein - du greifst nach dem, was die Welt für dich bereithält
Rodzi się z własnej woli nagły chłód, Alabaster, hotel jak ze snu
Aus eigenem Willen entsteht plötzliche Kälte, Alabaster, ein Hotel wie im Traum
To co było przed
Was vorher war
Już nie liczy się
Zählt nicht mehr
Nie ma prób... w Hollywood
Es gibt keine Proben... in Hollywood
Oddasz duszę za
Du würdest deine Seele geben für
Chwilę sławy - fakt
Einen Moment Ruhm - Tatsache
Talent, zbyt - boski dar
Talent, zu viel - göttliche Gabe
Wstaje dzień - masz go w dłoni
Der Tag bricht an - du hast ihn in der Hand
Letni wiatr, słońca blask - chwytasz to, co ma dla Ciebie świat
Sommerwind, Sonnenschein - du greifst nach dem, was die Welt für dich bereithält
Rodzi się z własnej woli nagły chłód, Alabaster, hotel jak ze snu
Aus eigenem Willen entsteht plötzliche Kälte, Alabaster, ein Hotel wie im Traum
Wstaje dzień - masz go w dłoni
Der Tag bricht an - du hast ihn in der Hand
Letni wiatr, słońca blask - chwytasz to, co ma dla Ciebie świat
Sommerwind, Sonnenschein - du greifst nach dem, was die Welt für dich bereithält
Rodzi się z własnej woli sukces lub niezły plan, Oscar czy Malina wybierz sam
Aus eigenem Willen entsteht Erfolg oder ein guter Plan, Oscar oder Himbeere, wähle selbst
Wstaje dzień - masz go w dłoni
Der Tag bricht an - du hast ihn in der Hand
Letni wiatr, słońca blask - chwytasz to, co ma dla Ciebie świat
Sommerwind, Sonnenschein - du greifst nach dem, was die Welt für dich bereithält
Rodzi się z własnej woli nagły chłód, Alabaster, hotel jak ze snu
Aus eigenem Willen entsteht plötzliche Kälte, Alabaster, ein Hotel wie im Traum





Авторы: Adam Stanislaw Abramek, Pawel Albert Sot, Beata Kozidrak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.